不顾自己的身体
_
жертвовать своим здоровьем
примеры:
这些无畏的迅猛龙在面对犄角和体型都数百倍于自己的庞然巨物时,依然会奋不顾身地扑击上前。烈阳帝国的战士正是以此为榜样。
Воины Империи Солнца учатся у отчаянных рапторов, которые бесстрашно бросаются на могучих рогатых исполинов, стократно превышающих их размерами.
洁英的全身全灵都与小村联成一体。 他们战斗起来勇猛无比,甚至不顾自身安危。
Кискены соединены со своими кланами душой и телом. Они стражаются отчаянно и бескорыстно.
那么多年了,我想除了死亡爪,应该没有人知道那件事。他们只知道有个男人为了自己的妻子奋不顾身。
С тех пор прошло столько лет, что вряд ли об этом кто-то знал, кроме самих "Когтей". В "Подземке" лишь знали, что кто-то дал отпор.
пословный:
不顾 | 顾自 | 自己 | 的 |
1) не обращать внимания, не принимать во внимание, не считаться; пренебрегать
2) несмотря на...; невзирая на...; вопреки
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
身体 | |||
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|