与朋友绝交
_
раздружиться с приятелем
в русских словах:
раздружиться
-ужусь, -ужишься 或-ужишься〔完〕с кем〈口〉不再友好; 绝交. ~ с приятелем 与朋友绝交.
примеры:
与...交朋友
make friends with
与…结识(交朋友)
свести знакомство
与…交朋友; 与…建立友谊关系
свести дружбу с кем-либо
他抢走了我的女朋友,现在我们绝交了。
He moved in on my girl friend and now we’re not talking to each other.
李明说他很高兴与我交朋友。
Li Ming says that he has the honour of my friendship.
我决不会与不诚实的人交朋友。
I will not make friends with a dishonest person.
他愿与朋友们交谈自己的思想
Он любит делиться мыслями с друзьями
他的行径使她大为震惊,不想与他交朋友了。
His deeds shocked her out of making friends with him.
戴维觉得(与别的孩子)交朋友是很难的事。
David finds it hard to make friends (with other children).
找有能力协助打败狂猎的朋友交谈,请他们与你并肩作战
Обойти знакомых, чтобы набрать союзников для битвы с Охотой.
你是谁?还想与我交朋友?你连我对手都算不上,最多是个狂热的崇拜者。
Да что вы о себе возомнили? Какая дружба? Вы мне не ровня!
保罗化很多时间与他的朋友交往。Almost everyone enjoys the society of friends and family members。
Paul spends much time in the society of his friends.
пословный:
与 | 朋友 | 绝交 | |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|