专业性质
zhuānyè xìngzhì
профессиональные качества, особенности профессии
специальная терминология
technicality
примеры:
非专业性的
unprofessional
我们的雇员专业性强、训练有素,保证顾客满意。
Customer will be impressed by the expertise of our highly trained employee.
我们的雇员专业性强、 训练有素, 保证顾客满意。
Customers will be impressed by the expertise of our highly trained employees.
提图斯,我很惊讶。涉及到∗其他∗话题时你那份专业性到哪儿去了?你做的很好,我几乎不用插手了。
Тит, я поражена. Где этот профессионализм, когда речь заходит о других вопросах? Прекрасно держишься. Мне почти и не нужно вмешиваться.
他想要表现地很冷静——保持专业性——但是内心深处,这个男人渴望得到那些∗陷阱∗的消息。
Он пытается сохранять хладнокровие — профессионализм! — но в душе весь изводится. Ему ∗нужно∗ знать, что там с ловушками.
пословный:
专业性 | 性质 | ||
1) профессионализм, степень профессионализма
2) специализированный, узкоспециальный
|
1) характер, натура, природа
2) свойство, качество, особенность; качественный
|