专门用语
zhuānmén yòngyǔ
специальный термин, специальная лексика
buzz word
special notes
примеры:
这篇文章的主要缺点是专门术语用得不当。
The chief objection to the essay is its inappropriate use of special jargons.
遥测数据处理专用语言
специализированный язык обработки телеметрических данных
特制塑料(为某一专门用途而制造的塑料)
пластик с заранее заданными свойствами
玩具火车的客车车厢用专门的挂钩挂上了机车。
The carriages of the toy train lock onto the toy train with a special hook.
杠杆式步枪为大口径武器,专门用来狙杀超大型动物。
Крупнокалиберный карабин с рычажным затвором предназначен для отстрела крупных животных.
它是个特殊的运输装置,专门用来运输某种货物,具体来说,就是死亡之雾。
Это особое устройство, которое несет в себе особый груз: туман смерти.
保护者医护型的手是专门用来作为电击器的,在战斗中可以用来发动电击攻击。
Медицинская модель протектрона может использовать верхние конечности в качестве дефибрилятора. Эта функция применяется не только в реанимационных, но и в боевых целях.
远程单位。专门用于在远处降低城市或前哨站的防御力,但机动性很有限。
Юнит дальнего боя. Специализируется на разрушении оборонительных сооружений городов и аванпостов издалека, обладает ограниченной мобильностью.
据说他们建造了一个特别的熔炉,叫做神光水晶熔炉,专门用来处理这种矿石。
Предположительно, им пришлось построить особую кузницу, кузницу этерия, чтобы его обрабатывать.
他研究着辛迪桶里的内容。“准确的说,是染红的重燃油,专门用于政府車辆的。”
Он изучает содержимое ведра Синди. «Если быть точным, красный мазут, предназначенный исключительно для государственного транспорта».
召唤系法术是专门用于复活死尸,从湮灭中召唤生物和用灵魂陷阱困住在战斗中死去灵魂的。
Магия школы колдовства используется, чтобы поднимать мертвецов на бой, вызывать созданий с разных планов Обливиона и ловить души убитых в битве противников.
允许您生产 战车 ,一种快速又致命的装甲单位,以及专门用於克制敌方战车的 反战车炮 。
Позволяет создавать танки - быструю и мощную бронетехнику, а также противотанковые пушки для борьбы с танками противника.
我还找到了他攻击欧立安娜用的武器。是把猎刀,专门用来剥猎物的皮。刀鞘上有个纹章…
Есть еще оружие, с которым он напал на Ориану. Охотничий нож для свежевания дичи. На рукояти какой-то герб...
你必须去匕港镇,开我在码头边的船去。船上有导航系统。我父亲最后的礼物,专门用来长途航行的。
Отправляйтесь в Фар-Харбор. Возьмите мою лодку, там есть навигационная система. Это последний подарок мне от отца. И строилась эта лодка для дальнего плавания.
幸运的是,我这有一种专门用来弄醒这些酒醉商人的饮料。只要泼上一点,他们就会更愿意起来干活。
К счастью, у меня есть зелье, которое отлично помогает будить хмельных торговцев. Один глоток – и они уже готовы к работе.
从外观来看,这是一种传统的塞美尼守护,专门用来抵御厄运,噩梦,诅咒,还有其他超自然灾祸。
Судя по виду, это традиционный семенинский оберег, защищающий от сглаза, кошмаров, проклятий и прочих сверхъестественных напастей.
пословный:
专门 | 用语 | ||
1) специальный; отраслевой; специальность; отрасль, профиль
2) всецело, исключительно, целиком и полностью, только лишь, единственно
3) специально, нарочно, намеренно
|
1) форма выражения, выбор слов, формулировка; фразеология
2) выражение, принятое в... (напр. в какой-л. области деятельности); лексика; термин
|