世情
shìqíng
1) положение дел в мире
2) житейские дела; практика жизни
通达世情 повидать свет, иметь жизненный опыт, знать жизнь
shìqíng
社会上的情况;世态人情:不懂世情│世情冷暖。shìqíng
[the ways of the world] 世上的种种情形; 世态人情
不懂世情
shì qíng
世间的种种情态。
文选.陶渊明.辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口诗:「诗书敦宿好,林园无世情。」
初刻拍案惊奇.卷二十九:「人也原是这个人,亲也原是这些亲,世情冷暖,至于如此!」
shì qíng
worldly affairs
the ways of the world
shìqíng
1) ways of the world
2) the world situation
3) social trends
1) 时代风气。
2) 世俗之情。
3) 世态人情。
4) 势利。
5) 犹言世人,时人。
частотность: #44899
синонимы:
примеры:
忙世情先做
посл. делай в первую очередь самое спешное дело
通达世情
повидать свет, иметь жизненный опыт, знать жизнь
听起来像是典型的资产阶级世情小说,写出来的目的就是向沮丧的家庭主妇提供安慰,并且在国际上刷奖。
Похоже на обычный буржуазный социальный роман, созданный для подпитывания эго обозленных домохозяек и выигрывания международных наград.