丛林之心外套
_
Жилет Хитросплетения
примеры:
另外,我要去找索尔顿的钻探机。等你完成任务后,到丛林之心里找我吧。
Кстати, я собираюсь поискать буровую установку Талдрена. Когда закончишь, найди меня в Хитросплетении.
我发现这个名叫索尔顿的矮人当时就像脚下着火一样拼命地往丛林之心外面跑。
Этот дворф Талдрен бежал из Хитросплетения, будто у него сапоги на ногах горели.
пословный:
丛林之心 | 心外 | 外套 | |
1) за пределами чувств (разума); внечувственный; иррациональный
2) непредвиденный; неожиданно; нежданно-негаданно
|
1) верхнее платье; пальто, шинель
2) стар. полупальто, куртка, жакет (род верхней одежды в начале дин. Цин)
3) футляр; чехол; обшивка; тех. капот, кожух
|