东渐西被
_
语本尚书·禹贡: “东渐于海, 西被于流沙, 朔南暨, 声教讫于四海。 ”指向东、 西方流传。 如: “这些经典作品的风格如今已东渐西被, 为全世界所接受。 ”
dōng jiān xī bèi
语本尚书.禹贡:「东渐于海,西被于流沙,朔南暨,声教讫于四海。」指向东、西方流传。
如:「这些经典作品的风格如今已东渐西被,为全世界所接受。」
примеры:
当一件东西被用过后,就不再是新的了。
When a thing has been used, it is no longer new.
[直义] 哪儿饮酒, 哪儿就会流失(浪费)酒.
[释义] 哪里什么东西很充足, 哪里就有很多东西被白白地浪费掉.
[用法] 主要是在有人倒酒不小心倒洒了时说.
[参考译文] 哪儿东西多, 哪儿就有浪费.
[例句] Не привыкли у нас на сибирских лесозаводах к чистоте. А почему? Разобраться, так шевелится ещё мыслишка такая: мы-де край изобильный, а
[释义] 哪里什么东西很充足, 哪里就有很多东西被白白地浪费掉.
[用法] 主要是在有人倒酒不小心倒洒了时说.
[参考译文] 哪儿东西多, 哪儿就有浪费.
[例句] Не привыкли у нас на сибирских лесозаводах к чистоте. А почему? Разобраться, так шевелится ещё мыслишка такая: мы-де край изобильный, а
где пьют там и льют
пословный:
东渐 | 西 | 被 | |
1) 向东流入。
2) 引申谓向东方流传。
|
прям., перен.
запад; западный
|
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |