东眺西望
dōngtiàoxīwàng
внимательно озираться, всматриваться во все стороны, стараться всё примечать
примеры:
“梅斯克蚊人生来就无法生育,就跟骡子一样……”他悲哀地向西眺望,“他们唯一能做到,就只有乘着液压悬挂的定制机车、听着激进的∗流浪乐队∗音乐来发泄无力的绝望。”
«мескиты рождаются бесплодными, как мулы». Он с сочувствием смотрит на запад. «чтобы избавиться от бессильного отчаяния, им остается только кататься на тюнингованных мотокаретах С гидравлической подвеской И слушать агрессивную музыку ∗эль-мариачи∗».
пословный:
东 | 眺 | 西望 | |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
гл.
1) смотреть вдаль; пристально смотреть, вглядываться, всматриваться; рассматривать, наблюдать
2) косить глазами; смотреть искоса
|
1) смотреть на запад; с западной стороны
2) смотреть на Запад (западные страны)
|