东风压倒西风
dōngfēng yādǎo xīfēng
восточный ветер подавляет ветер западный
dōngfēng yādǎo xīfēng
(1) [the East Wind prevails over the West Wind] 原说家庭中对立的双方, 必然是一方压倒另一方
但凡家庭之事, 不是东风压了西风, 就是西风压了东风。 --《红楼梦》
(2) 比喻革命力量必然压倒反动势力
dōng fēng yā dǎo xī fēng
家庭中对立的双方,必然是一方压倒另一方。
如:「凡家庭之事,不是东风压倒西风,就是西风压倒东风。」
dōng fēng yā dǎo xī fēng
lit. the east wind prevails over the west wind (idiom)
fig. one side prevails over the other
progressive ideas prevail over reactionary ones
dōngfēng yādǎo xīfēng
Revolutionary forces are prevailing over reactionary forces.【释义】原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。
【出处】清·曹雪琴《红楼梦》第八十二回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”
比喻一方势力大,压倒另一方。
примеры:
东风压倒西风。
The East Wind prevails over the West Wind.
пословный:
东风 | 风压 | 压倒 | 西风 |
1) ветер с востока; весенний ветер; весна
2) перен. новое веяние, порыв; ветер перемен
3) обр. революционные силы, движущие силы революции
Дунфэн, Dongfeng (административное название; марка, модель разной продукции) |
1) превосходить, превышать; быть лучше
2) подавить, одолеть, превосходить, подавляющий
|
западный ветер
|