两点一线
liǎng diǎn yī xiàn
перен. (скучная) жизнь между двумя пунктами, чаще всего домом и работой
примеры:
去吧,思考者,去吧。找出点线索,然后两两匹配,接下来就是见证奇迹的时刻,哈哈。
Подумай, дружище, подумай. Ищи улики, сложи два и два. Так и творится магия! Ха-ха!
两点一刻
четверть третьего
花费一点点的银两
потратить совсем немного денег
警察到现在还未获得一点线索。
The police haven’t got a single lead yet.
пословный:
两 | 点 | 一线 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
1) ниточка; луч; перен. проблеск
2) прям., перен. передовая (линия), линия фронта; передний край
3) первая линия, первая граница
|