两脚书橱
liǎngjiǎoshūchú
книжный шкаф на двух ногах (обр. в знач.: начётчик, педант; ученый дурак)
liǎng jiǎo shū chú
比喻死读书,不知活用的人。
如:「他平日博览群书,手不释卷,怎么连这种问题都不能解决,真是个食古不化的两脚书橱。」
liǎngjiǎoshūchú
bookworm【释义】指读书很多但不善于应用的人。
【出处】《南史·陆澄传》:“澄当世称为硕学,读《易》三年不解文义,欲撰《宋书》竟不成。王俭戏之曰:‘陆公,书厨也。’”
【用例】俗谚谓为两脚书橱,记诵我,多益为累,及伸纸落笔时,胸如乱丝。(清·叶燮《原诗·内篇下》)
《南史‧陆澄传》:“澄当世称为硕学,读《易》三年不解文义,欲撰《宋书》竟不成。
пословный:
两 | 脚 | 书橱 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
I сущ.
1) нога; ступня, стопа; ножка (напр. насекомого)
2) ножка (предмета); нижняя часть; основание; подошва (горы) 3) остаток, осадок; оседающие части (чего-л.)
4) носильщик, переносчик; посыльный; перевозка, переноска
5) сокр. амплуа; персонаж; роль
II гл.
* хватать за ногу, ловить за ноги
|
1) книжный шкаф
2) начитанный человек
3) начётчик
|