两重天
такого слова нет
两重 | 重天 | ||
два слоя (яруса); двойной, двойственный, двуединый
|
в примерах:
虽然有些木板房或砖混结构的房屋外部显得陈旧,但走进内部确是两重天地
хотя некоторые деревянные и бетонные дома внешне выглядят старыми, но стоит войти внутрь- действительно небо и земля
两重天
два разных мира; совсем другое дело
没错,现在湖里可都是融化的雪水,会把你的蛋蛋冻掉的。不过现在天气这么热,也许冰火两重天会很爽。
Только сейчас это талый снег, так что ты себе яйца отморозишь. Хотя, с такой жарой, как сейчас, это может быть взаимовыгодный обмен.
他这两天的心情特别沉重
эти два дня он был особенно сумрачен
我严重感冒,得躺一两天了。
I have a bad cold and must lie up for a day or two.
中和线(连接两天体重力场中和点的线)
разграничительная линия
“哈里,我可以跟你说实话。”他突然变得严肃起来。“你的枪在两天以前找到了。隐瞒这条消息给我带来了很沉重的负担。不过我必须要这么做。”
«Гарри, буду честен». Он становится серьезным. «Ваш пистолет был найден еще два дня назад. Мне было очень тяжело скрывать от вас эту информацию. Но так было нужно».