丧钟为谁而敲?
sāngzhōng wèi shéi ér qiāo
см. 丧钟为谁鸣?
ссылается на:
丧钟为谁鸣?sāngzhōng wéi shuí míng
По ком звонит колокол?
По ком звонит колокол?
пословный:
丧钟 | 为 | 谁 | 而 |
1) погребальный колокол
2) погребальный звон
3) перен. весть о падении (крушении) чего-либо
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I местоим
1) вопросительное и относительное местоимение; в древне-кит. и вэньяне в функции дополнения предшествует глаголу или предлогу: кто; чей 2) кто-то, некто; чей-то
3) обычно с последующим 都, 也: а) кто угодно; кто бы то ни был; всякий, каждый, любой; чей угодно; 谁都 (也) 知道 всякий знает, каждому известно; б) перед отрицательным сказуемым; никто; ничей
4) какой?; что?
II гл.
* опрашивать
III собств.
Шуй (фамилия)
|
敲 | ? | ||
I гл.
1) стучать; бить, ударять; выколачивать; пробить (о часах)
2) вымогать, выманивать; надувать, обманывать
3) совершенствовать, отделывать 4) диал. холостить (скотину)
II сущ.
* короткая палка, дубина
|