个人道德
_
individual morality
в русских словах:
личная мораль
个人道德, 私德
примеры:
如果无法证明个人道德问题影响到企业执行官或政府官员业绩的时候,我们应当尊重那个人的隐私。
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
道德上要求很高的一个人
человек с высокими моральными требованиями
我不觉得自己是个道德家,夫人。
Не думаю, что я моралист, мадам.
我们认为,忘恩负义不是一个人的性格问题,而是一个道德问题。
Мы считаем, что человек забывает о сделанном ему добре не из-за своего характера, а из-за своей нравственности.
当然不是。道德国际致力于提供给每个人发展的机会……
Нет конечно. Моралинтерн стремится дать каждому человеку возможность раскрыть себя и процветать...
不能只为了救两个人而赌上一切,这样很不明智…也不道德。
Ты не можешь рисковать всем ради двоих. Это неразумно... и аморально.
你是一个道德家吗?
Вы моралист?
从道德上讲是这样,但什么也不能阻止我帮助你度过逆境。这个人也同样适用。
Этика - хорошая штука в теории, однако если ты попадешь в беду, ничто не помешает мне тебя выручить. Этот человек придерживается того же принципа.
首先,这个道德国度在哪?
Расскажи-ка мне для начала, где находится это Королевство совести.
你说服别人加入学院对我来说一点都不重要,如果你是想找一个道德指标,很抱歉那个人不是我。
Мне плевать на то, что ты вербуешь людей для Института. Если хочешь, чтобы тебе читали мораль, ищи другую девушку.
希望没人看见你穿着这条普通地相当凶残——几乎可以说像个道德家!——的裤子。
Надеюсь, тебя не успели увидеть в этих до неприличия обычных штанах. Они же почти моралистские!
不要紧。不论你的∗个人∗观点是怎么样的,你都为国际道德伦理委员会做出了巨大的贡献……
Впрочем, это неважно. Вы оказали Моралинтерну услугу, а какие у вас там ∗личные∗ взгляды — значения не имеет.
请不要把他变成一个道德主义者。
Пожалуйста, не обращай его в морализм.
堕落的人?这个人太尊重权威,完全无法看清铭刻在您脸上的真相。假装自己是道德的典范。
Он полон пиетета к высшей власти, к правопорядку — то есть к вам, мессир, — и потому не видит горькой правды, начертанной на вас. А значит, вы могли б прикинуться достойным господином и скрыть, что вырожденец — это вы.
(指着你自己。)“我是一个道德家。”
(Указать на себя.) «Я моралист».
пословный:
个人 | 人道 | 道德 | |
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) человечность, человеколюбие: гуманность; гуманный; гуманитарный
2) конф. высшая мораль, этика; правильные отношения между людьми
3) будд. то же, что 人[间]趣, см. 六趣
4) половой акт
5) пешеходная дорожка
|
1) нравственность; честность; добродетель; этика, мораль
2) конф. истина (возвещённая древними) и отражение её (в конфуцианце)
3) даос. дао (высший закон) и дэ (отражение его в мире и человеке)
|