个位
gèwèi
мат. единицы (разряд)
个位数儿 цифра в разряде единиц
разряд единиц
gèwèi
十进制计数的基础的一位。个位以上有十位、百位等,以下有十分位、百分位等。gèwèi
[ones place] 十进制计数法的一位。 个位以上有十位、 百位等, 以下有十分位、 百分位
gè wèi
十进记数法的基本位,在此位的数称为「个位数」。如365中的5。
gè wèi
the units place (or column) in the decimal systemgè wèi
{数} the unitunit's place
gèwèi
math. unit
十二的二是个位。 The two in twelve is the (last) digit.
十进记数法的基础的一位。
частотность: #61912
в русских словах:
барабанчик единиц
个位数轮
единица
3) мн. единицы мат. 个位 gèwèi, 个数 gèshù
при сложении единицы складываются с единицами - 作加法时个位与个位相加
единичный разряд
“1”位,个位
неодноместный
【语】不是一个位置的, 非一位的
пересаживаться
1) (на другое место) 换一个位子坐, 改坐到 gǎizuò dào
цифра разряда единиц
单位数(字),个位数(字)
шестипозиционный
六个位置的
примеры:
个位数儿
цифра в разряде единиц
作加法时个位与个位相加
при сложении единицы складываются с единицами
十二的二是个位。
The two in twelve is the (last) digit.
这个位子有人吗?
Это место занято?
第一排只剩下一个位子了。
В первом ряду осталось только одно место.
单位数(字), 个位数(字), 个位数数字
цифра разряда единиц
个位数{字}
цифра разряда единиц
伊克鲁德·玛格苏尔,没错,我了解他。他可是一个强大的兽人术士,就住在火痕神殿里,那是一个位于灰谷西南的极端邪恶的地方。
Илкруд Магтрулл. Да, я знаю о нем. Это могучий орочий чернокнижник, который поселился в Святилище Огненной Расщелины, месте великого зла на юго-западе Ясеневого леса.
你应该去月神殿找他。他就站在我们敬爱的泰兰德·语风身边,他归来之后就一直在这个位置上尽职尽责。
Он в храме Луны, рядом с нашей возлюбленной Тирандой Шелест Ветра. Малфурион находится при ней неотлучно со времени своего возвращения.
如果你打算拿到护符,我可以帮你,但你得先帮我显现形态。一旦我在这个位面聚形,应该就能办到……
Если тебе нужен амулет, то я тебе помогу, но прошу, помоги мне сперва собрать себя воедино. Как только я закреплюсь здесь, я смогу помочь...
现在,你要借助我们刚刚获得的知识,将索恩博尔拽入这个位面来,就像呱呱坠地的婴儿那样。然后,你要击败他。
А теперь воспользуйся обретенным тобой знанием, чтобы призвать Толэмбаара в мир смертных. Затем ты сокрушишь его.
好吧,你也听到国王的命令了。海军上将泰勒最后一次出现在南海的某个位置。
Что ж, ты <слышал/слышала> короля. Последний раз адмирал Тейлор выходил на связь откуда-то из южных морей.
带上我的香炉,用神圣焚香超度他们。不管怎么说,我们都要帮助他们的灵魂步入下一个位面。
Возьми это кадило и окури их священным благовонием. Так мы поможем им найти свой путь.
去试试看能不能找到弗兰娜。她当时应该就在我们追踪到这个位置的那台钻探机里。我会去找找那台钻探机,想办法修好它。
Поищи Френну. Она была на установке, которую мы запеленговали в этих краях. А я пойду искать буровую – может, еще удастся ее починить.
我想订一个位子。
Я хочу забронировать столик.
我们可以让它恢复平衡,但这需要荒野魔法的力量。而荒野魔法被困在另一个位面。
Мы можем восстановить равновесие, но для этого потребуется дикая магия. Магия, оставшаяся в другом мире.
我在你的地图上标出了一个位置,那里有一些非常有难度的挖掘点。
Я отметил на твоей карте место, где раскопки идут особенно туго.
的确会有一些人支持她,但仅靠他们无法确保那个位子。
Конечно, есть те, кто ее поддерживает, но их недостаточно для победы на выборах.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск