第一个位置
_
Первая позиция
примеры:
第一个需要前往的位置便是诅咒之地的黑暗之门。
Первое место, которое мы посетим, – Темный портал в Выжженных землях.
第一章便是祖师爷大战魔龙!当时祖师爷就站在这个位置…
В первой главе описывается битва мастера школы Гу Хуа с драконом! Ты знаешь, что мастер стоял именно на этом месте?
连击每当你施放生物咒语时,派出一个4/4黑色,具警戒异能的灵俑/战士衍生生物。当永生煞神欧柯塔死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Двойной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, создайте одну фишку существа 4/4 черный Зомби Воин с Бдительностью. Когда Вековечная Богиня Окетра умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
践踏每当蛮野猪神衣哈格攻击时,你可以将一张生物牌从你手上横置放进战场,且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将该生物移回你手上。当蛮野猪神衣哈格死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Пробивной удар Каждый раз, когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель атакует, вы можете положить карту существа из вашей руки на поле битвы повернутой и атакующей. Верните то существо в вашу руку в начале следующего заключительного шага. Когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить его в библиотеку его владельца третьим сверху.
你可以从你的起手牌中展示此牌。 如果你如此作,则在第一个维持开始时,每位对手各将其牌库顶的七张牌置入其坟墓场。飞行当尖塔督长进战场时,你可以从任一对手的坟墓场中施放目标瞬间或法术牌,且不需支付其法术力费用。
Вы можете показать эту карту из вашей начальной руки. Если вы это делаете, то в начале первого шага поддержки каждый оппонент кладет семь верхних карт своей библиотеки на свое кладбище. Полет Когда Канцлер Шпилей выходит на поле битвы, вы можете разыграть целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из кладбища оппонента без уплаты ее мана-стоимости.
如果神日迫临是从你手上施放,且你在本盘游戏中曾施放过另一个名称为神日迫临的咒语,则你赢得这盘游戏。若否,则将神日迫临置于其拥有者牌库顶数来第七张的位置,且你获得7点生命。
Если Приближение Второго Солнца было разыграно из вашей руки и в этой партии вы уже разыгрывали другое заклинание с именем Приближение Второго Солнца, то вы выигрываете партию. В противном случае, положите Приближение Второго Солнца в библиотеку его владельца седьмой картой сверху, и вы получаете 7 жизней.
冰霜法师的减速效果提高20%。幽魂镰刀每击中敌方英雄的第5击会在目标位置生成一个冰霜法师而不再是骷髅战士。
Усиливает эффект замедления от атак ледяных магов на 20%.При каждом 5-м попадании «Призрачной косой» по герою призывает в точке попадания не воина-скелета, а ледяного мага.
射出一个相位棱镜,对击中的第一个英雄造成66~~0.04~~点伤害,并与目标互换位置。该技能可以在利刃冲刺期间使用。
Запускает фазовую призму, наносящую первому вражескому герою на своем пути 66~~0.04~~ ед. урона и меняющую его и Артаниса местами. Эту способность можно использовать во время действия «Молниеносных клинков».
在0.75秒后,朝目标方向冲锋并抓住击中的第一个敌方英雄,将其带上高空。升空后,英普瑞斯可以移动来改变降落位置。在2秒后,将目标重重砸向地面,造成375~~0.04~~点伤害和1秒的昏迷。
После паузы в 0.75 сек. совершает рывок в указанном направлении и уносит первого вражеского героя на своем пути в Небеса. Находясь в воздухе, Империй может перемещать точку приземления.Спустя 2 сек. он низвергает цель с Небес, нанося ей 375~~0.04~~ ед. урона и оглушая на 1 сек.
用剑缠住击中的第一个敌方英雄,造成96~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.25秒。一旦联结成功,琪拉会开始绕目标旋转,持续2.75秒,期间免疫所有效果,并对你和目标之间的敌人造成105~~0.04~~点伤害。重新激活该技能可以把你拉向目标的位置,将其击退,对其造成108~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.75秒。
Запускает лезвие меча, которое цепляется за первого пораженного героя, нанося 96~~0.04~~ ед. урона и оглушая его на 0.25 сек. Поразив цель, Кахира в течение 2.75 сек. вращается вокруг нее, нанося противникам между собой и целью 105~~0.04~~ ед. урона. При этом она получает неуязвимость ко всем эффектам.При повторном использовании Кахира притягивается к цели, отбрасывает ее, наносит 108~~0.04~~ ед. урона и оглушает ее на 0.75 сек.
玩家第一人称视角的位置(用于瞄准)
Местоположение вида игрока от первого лица .
消灭“堡垒”的第一步就是找到它部署的位置。
Первый шаг на пути к победе над Бастионом – выяснить, где он засел.
第一排只剩下一个位子了。
В первом ряду осталось только одно место.
下一个贡品位置
Здесь появится дар.
重置一个单位的战力。
Восстановите силу отряда.
入口定位点(进入管制区的第一个报告点)
входная радионавигационная точка
激活后与一个回响交换位置
Меняет Хроми местами с песчаной копией.
将凤凰移动至另一个位置。
Приказывает фениксу перелететь в указанное место.
从一个位置到另一个位置的位移矢量。
Вектор смещения из одной точки в другую.
将小精灵移动到一个新位置
Приказывает огоньку переместиться в другое место.
幽魂镰刀会在1.5秒后靠近第一把镰刀的位置出现额外2把幽魂镰刀,造成40%伤害。
После паузы в 1.5 сек. после применения «Призрачной косы» по обе стороны от нее появляются еще 2 косы, которые наносят 40% базового урона.
用于测量距离的两个位置之一。
Одна из двух точек, используемых для измерения расстояния.
从一个位置到另一个位置的单位长度矢量。
Единичный вектор направления от одной точки до другой.
在目标生物上放置一个+1/+1指示物,在另一个目标生物上放置两个+1/+1指示物,在第三个目标生物上放置三个+1/+1指示物。
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо, два жетона +1/+1 на другое целевое существо и три жетона +1/+1 на третье целевое существо.
神圣清算造成50%的额外伤害,并可在第一次击中敌人时将其拖向中心位置。
«Возмездие свыше» наносит на 50% больше урона и притягивает противников в центр области действия при первом попадании.
在目标生物上放置一个-1/-1指示物,另一个目标生物上放置两个-1/-1指示物,并在第三个目标生物上放置三个-1/-1指示物。
Положите один жетон -1/-1 на целевое существо, два жетона -1/-1 на другое целевое существо и три жетона -1/-1 на третье целевое существо.
他在风之救赎号上。那艘船就停靠在第一个泊位上。
Его можно найти на борту "Искупления ветра" – этот корабль стоит в первом стапеле, совсем рядом.
会担心他们其中的一个取代你的位置?
Боишься, что один из них займет твое место?
使“苏克鲁斯”左侧第一个单位免受任何伤害。
Заблокируйте весь урон, наносимый отряду слева от карты «Сукрус».
第一把钥匙已经激活了,还剩两把。关于第二把钥匙的位置,在流亡者的古代文稿中是这样记述的:
Первый ключ активирован. Остается еще два. Информация о втором ключе содержится в записях старого изгнанника:
将你的镜头放置在一个位置,面向一个角度。
Размещает вашу камеру в указанном месте и направлении.
跳向一个位置,对敌人造成伤害和定身
Перемещается в указанную точку, наносит урон и обездвиживает противников.
在此玩家栏位添加玩家(-1表示第一个可用的空位)。
Ячейка, которую займет игрок .
我真希望地狱会留给你一个特别的位置。
Надеюсь, для тебя уже приготовлено особое место в преисподней!
谢谢!下一张的矮人草图就在这个位置上。
Вот, здесь находится очередная порция двемерских чертежей. Спасибо!
立即潜行并在你的位置生成一个全息诱饵
Мгновенно дает маскировку и создает голографического двойника.
自身获得增益,数值等同于右侧第一个单位的人口数。
Усильте эту карту на стоимость найма отряда справа.
将右侧第一个单位转变为自身的 1 张基础同名牌。
Обратите отряд справа в изначальную копию этой карты.
位在维吉玛商人区的最后一个火蜥蜴分部的位置。
Мы выяснили местоположение последней ячейки Саламандр в Купеческом квартале в Вызиме.
每个己方回合结束时,使右侧第一个单位获得 1 点增益。
В конце каждого вашего хода усиливайте отряд справа на 1 ед.
难以置信!你肯定是最近两个纪元以来第一个找齐全部二十四个的人。
Невероятно! Никто до тебя не видел их вместе... ну, за последние две эры.
命令你的进化的畸兽快速潜地前往一个可见位置。
Приказывает монстру перенестись под землей в видимое место.
创建一个穹顶音效,并将其放置到玩家身边的穹顶位置
Создать звуковой эффект купола и расположить его в энергетическом куполе рядом с игроком
我们的斥候报告说,第一支魔古军已在北方登陆,也就是这里和死语者高地之间的位置。去那里消灭他们。
Наши разведчики доложили, что первая группа высадилась на севере, на полпути отсюда до плато Толкователя Мертвых. Так что иди и расправься с ними.
太难以置信了!你肯定是两个纪年以来第一个找齐全部二十四颗的人。
Невероятно! Никто до тебя не видел их вместе... ну, за последние две эры.
我会在前方侦察,看看能否找到一个潜入的好位置。
Пойду вперед, поищу удобное местечко, где лучше забраться.
己方回合结束时,使自身右侧的第一个单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усильте отряд справа на 1 ед.
我们刚开张第一个造的就是顶上这门大炮。这地方看起来是安置大炮的绝佳场所。
Когда мы тут обосновались, то первым делом соорудили пушку. Решили, что тут ей самое место.
在古尔丹所在的位置召唤一个恶魔法阵。激活后传送回恶魔法阵。
Создает под ногами Гулдана демонический круг. При использовании переносит его к этому кругу.
投射出一个玛维的阴影,她可以稍后闪现至阴影所在位置
Майев проецирует свою тень, к которой может телепортироваться.
深海游龙击中一个目标后,将在命中目标的位置召唤另一条龙。
Когда водяной дракон поражает цель, в место атаки призывается еще один дракон.
一个值在数组中的索引位置。如果找不到此值,则为-1。
Индекс значения в массиве, или -1, если такое значение не найдено.
一个字符在字符串中的索引位置。如果找不到此字符,则为-1。
Индекс символа в строке или -1, если такой символ не найден.
在C程序中,一个函数的定义可以放在任意位置,既可放在主函数main之前,也可放在main之后
в программе на языке С определение функции может располагаться в любом месте, его можно поместить и перед главной функцией main и после main
格雷勃死了,我们需要一个新将军。你来顶替他的位置。
Теперь, когда Гребо мертв, мне понадобится новый генерал, поэтому его место займешь ты.
每当你施放每个对手回合中你的第一个咒语时,你可以横置或重置目标非地永久物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете ваше первое заклинание во время хода каждого из оппонентов, вы можете повернуть или развернуть целевой не являющийся землей перманент.
当一位队友阵亡时,你将看到一个英雄标记用来表示队友的阵亡位置。
Когда ваш союзник погибает, местонахождение его тела отмечается его значком, который виден даже сквозь стены.
距离一个位置最近的玩家,可以选择是否限制所在队伍。
Игрок, который находится ближе всех к выбранной точке. Обычно выбор ограничивается принадлежностью к команде.
激活后使克罗米传送到一个回响附近的位置,并使回响与克罗米交换位置。
При использовании переносит Хроми в область, где находится песчаная копия, а копию – в область, где находилась Хроми.
距离一个位置最远的玩家,可以选择是否限制所在队伍。
Игрок, который находится дальше всех от точки. Выбор может ограничиваться принадлежностью к команде.
飞行每当你施放每回合中你的第二个咒语时,在雷霆龙兽上放置一个+1/+1指示物。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете ваше второе заклинание в каждом ходу, положите один жетон +1/+1 на Громового Дрейка.
在每个己方回合结束时,为左侧第一个单位治愈 1 点伤害,并对右侧第一个单位造成 1 点伤害。
В конце каждого вашего хода исцеляйте отряд слева на 1 ед. и наносите 1 ед. урона отряду справа.
与指定位置最接近的、可以站立且能够从一个重生点到达的位置。
Ближайшее к указанной точке место, на котором можно стоять и которое доступно с точки возрождения.
每当你施放每个对手回合中你的第一个咒语时,在斗技场诈术师上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете ваше первое заклинание во время хода каждого из оппонентов, положите один жетон +1/+1 на Гладиатора-Жулика.
我在你的地图上标出了一个位置,那里有一些非常有难度的挖掘点。
Я отметил на твоей карте место, где раскопки идут особенно туго.
塔胡可以帮忙找到墓穴的位置,只要进行一个小小的仪式就可以找到答案!
Таху может помочь найти могилу; потом мы проведем небольшой ритуал и узнаем все, что нам нужно.
闪现飞行每当你抓每回合中你的第二张牌时,在莽撞仙灵上放置一个+1/+1指示物。
Миг Полет Каждый раз, когда вы берете вашу вторую карту в каждом ходу, положите один жетон +1/+1 на Фею-Вандала.
设置索引处弹夹的弹药数量。0为第一个弹夹,1为第二个。若指定类型不存在,则不进行任何操作。
Индекс боекомплекта, для которого будет установлено количество боеприпасов. 0 – первый боекомплект, 1 – второй. Если выбранного типа не существует, ничего не произойдет.
пословный:
第一个 | 个位 | 位置 | |
мат. единицы (разряд)
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|