第三个位置
_
Третья позиция
примеры:
连击每当你施放生物咒语时,派出一个4/4黑色,具警戒异能的灵俑/战士衍生生物。当永生煞神欧柯塔死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Двойной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, создайте одну фишку существа 4/4 черный Зомби Воин с Бдительностью. Когда Вековечная Богиня Окетра умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
死触当永生煞神罗纳斯进战场时,将每个由你操控的其他生物之力量加倍直到回合结束。这些生物获得警戒异能直到回合结束。当永生煞神罗纳斯死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Смертельное касание Когда Вековечный Бог Ронас выходит на поле битвы, удвойте силу каждого другого существа под вашим контролем до конца хода. Те существа получают Бдительность до конца хода. Когда Вековечный Бог Ронас умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить его в библиотеку его владельца третьим сверху.
践踏每当蛮野猪神衣哈格攻击时,你可以将一张生物牌从你手上横置放进战场,且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将该生物移回你手上。当蛮野猪神衣哈格死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Пробивной удар Каждый раз, когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель атакует, вы можете положить карту существа из вашей руки на поле битвы повернутой и атакующей. Верните то существо в вашу руку в начале следующего заключительного шага. Когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить его в библиотеку его владельца третьим сверху.
目标牌手展示其手牌。 选择其中一张非地的牌。 该牌手将该牌置于牌库顶数来第三张的位置。
Целевой игрок показывает свою руку. Выберите из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок кладет ту карту в свою библиотеку третьей сверху.
在目标生物上放置一个+1/+1指示物,在另一个目标生物上放置两个+1/+1指示物,在第三个目标生物上放置三个+1/+1指示物。
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо, два жетона +1/+1 на другое целевое существо и три жетона +1/+1 на третье целевое существо.
在目标生物上放置一个-1/-1指示物,另一个目标生物上放置两个-1/-1指示物,并在第三个目标生物上放置三个-1/-1指示物。
Положите один жетон -1/-1 на целевое существо, два жетона -1/-1 на другое целевое существо и три жетона -1/-1 на третье целевое существо.
三个英雄团结而战!可以从多个位置收集经验值。
Три героя в одном! Могут собирать опыт для команды сразу в нескольких местах.
第一章便是祖师爷大战魔龙!当时祖师爷就站在这个位置…
В первой главе описывается битва мастера школы Гу Хуа с драконом! Ты знаешь, что мастер стоял именно на этом месте?
我已侦察过这个岛屿,发现了三个装着我父亲遗物的箱子的位置。
Я разведала остров и выяснила, где зарыто три сундука с памятными вещами отца.
是哦,真是不好意思。堂吃的话麻烦至少提前三个月来预订位置,我会好好登记的。
Да, извините за неудобства. Мы просим бронировать места в зале как минимум за три месяца. Я вас зарегистрирую.
为神器、生物与地这三个类别选择顺序。 每位牌手各牺牲一个第一种类别的永久物,两个第二种类别的,然后三个第三种类别的。
Упорядочите типы перманентов для артефактов, существ и земель. Каждый игрок жертвует один перманент первого типа, жертвует два перманента второго типа, затем жертвует три перманента третьего типа.
嗯,我看到交易区的市政厅个完美的空心墙,放置一个在那边吧,第二个放置在神殿区靠近下水道入口处,第三个就放在维吉玛的公墓。
В Купеческом квартале в стене у городской ратуши есть небольшая ниша. Второй сенсор установи в Храмовом квартале у спуска в канализацию. А третий - на вызимском кладбище.
威慑当永生煞神芭图进战场时,牺牲任意数量的其他永久物,然后抓等量的牌。当永生煞神芭图死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Угроза Когда Вековечная Богиня Бонту выходит на поле битвы, пожертвуйте любое количество других перманентов, затем возьмите столько же карт. Когда Вековечная Богиня Бонту умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
咦?最后的这个上面的纹饰好像…被人特意磨掉了形象,一点细节都看不出来。这第三位仙人到底是谁?
Хм... Кажется, последний узор был специально кем-то стёрт, детали разглядеть невозможно. Так кто же этот третий Адепт?
我会在你的地图上标出三个地点。我打算让你在每个地点那里都放置一个占卜道具,用它们来定位圣物的位置。然后,我们就动身。
Я отмечу на твоей карте три точки. Помести туда по одному сосуду провидения. По их показаниям я определю местонахождение реликвии, и мы будем почти у цели.
致敬3(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置三个+1/+1指示物。)当金森巨蚺进战场时,若未支付其致敬费用,则你获得4点生命。
Дань 3 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него три жетона +1/+1.) Когда Змея Золотой Рощи выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, вы получаете 4 жизни.
пословный:
第三 | 三个 | 个位 | 位置 |
третий (по порядку); в-третьих
|
три; трое
|
мат. единицы (разряд)
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|