中出
zhōngchū
яп. кончать внутрь; см. тж. 内射
ссылается на:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
在听 写中出很多错误
сделать много ошибок в диктовке
大米是农民伯伯中出来的
рис выращен дядей-крестьянином
昏黑的天空中出现一道彩虹。
A rainbow rose against the dark sky.
在前四局比赛中出现了大起大落的局面。
There appeared in the first four games of the competition a situation of big rise and fall.
工人当中出现了许多技术革新能手。
Many technical innovators have emerged from among the workers.
考试中出偏题
set tricking questions in an examination
这一代中出类拔萃的人
the pick of the generation
决不允许在下一台产品中出现
не допускают возникать на продуктах, производящих на следующем станке
心中出现某种痛苦
В душе появилась какая-то ржавчина
超声速{流}尾流(超声速飞行或超声速气流中出现的)
сверхзвуковой след при сверхзвуковых скоростях полёта или потока
[直义]从纺织袋中出来, 进入了蒲包中.
[释义]想逃出窘境, 反陷入更坏的境地; 原来糟, 现在更糟.
[用法]与 поправиться, исправиться 连用.
[参考译文]愈弄愈糟; 弄巧成拙.
[例句]Он поправился из кулька в рогожку. 他想逃出窘境, 反陷入了更坏的境地.
[释义]想逃出窘境, 反陷入更坏的境地; 原来糟, 现在更糟.
[用法]与 поправиться, исправиться 连用.
[参考译文]愈弄愈糟; 弄巧成拙.
[例句]Он поправился из кулька в рогожку. 他想逃出窘境, 反陷入了更坏的境地.
из кулька в рогожку
在…视野中出现
появиться в поле зрения; появляться в поле зрения
我将有条件地使用“a"音化形式的名字Макошь,尽管这个名字在文献中出现的次数不太多。
Условно я бyдy yпотpеблять этy, акающyю, фоpмy – Макошь, хотя она и не господствyет в источниках.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск