中小学
zhōngxiǎoxué
начальная и средняя школа
начальные и средние школы
zhōng xiǎo xué
middle and elementary schoolzhōng-xiǎoxué
zhōngxué and xiǎoxuéв русских словах:
валенок
4) 【中小学生】〈谑〉女教师
пятиклассник
〔阳〕(中小学的)五年级学生; ‖ пятиклассница〔阴〕.
школьный работник
学校工作人员, 中小学教师
примеры:
考查汉语非第一语言的中小学生在日常生活和学习中运用汉语的能力
оценить способность учеников начальной и средней школы, не являющихся носителями китайского языка, общаться по-китайски в повседневной жизни и учебе
我们普及了中小学教育。
We have popularized elementary and secondary education.
师范大学为中小学培养师资。
Teachers’ universities produce teachers for primary and high schools.
在他这么大年龄重新学中小学课程是困难
трудно в его возрасте опять браться за школьные учебники
在他这么大年龄重新学中小学课程是困难的
Трудно в его возрасте опять браться за школьные учебники
中小学校的一学时(四十五分钟)
учебный час
读完中小学
окончить начальную и среднюю школу
(中小学的)班长
староста класса
中学(小学)教师
secondary (primary) school teacher
平流层和中层气象学小组
Группа по метеорологии стратосферы и мезосферы
这个小镇上有两所中学。
There are two middle schools in this little town.
Научный центр педиатрии и детской хирургии 儿科学与小儿外科学科学中心(哈萨克斯坦)
НЦП и ДХ
他是在纽约上的小学,芝加哥上的中学。
He went to grade school in New York and high school in Chicago.
从这本小说的内容来说,中学生看不太合适。
Судя по содержанию этого романа, ученикам средней
школы лучше его не читать.
школы лучше его не читать.
这家杂志刊登了一个中学生所写的短篇小说。
В этом журнале был опубликован рассказ, написанный учеником средней школы.
这个部队不错的。小队长加维尔虽然很严格,但可以从中学到很多。
Работа неплохая. Сержант Гэвил строгий, но я многому научилась, работая здесь.
莱歇小姐,你今年的数学成绩非常优秀。等你再年长一点,实在应该考虑加入科学中心。
Мисс Риш, в этом году у вас великолепные отметки по математике. Когда вырастете, вам стоило бы пойти работать в научный центр.
好吧…如果我能虔诚点,也许就不会到今日才在这种情况与挫折中学到什么叫小心谨慎了。
Ну... Честно говоря, в последнее время я не скрывала раздражения от всей этой ситуации.
计算机图形学中的一种显示单元。它是由许多大小相等的矩形象元组成的一个矩形网格,每个象元具有单种颜色和强度。
In computer graphics, a display element that consists of a rectangular grid of equal-sized rectangular cells, each having a single color and intensity.
有人刮着挡风玻璃上的雪。环岛中央伫立着一座菲利普三世的雕像,这里是小学户外旅行的目的地,也是冬候鸟良好的栖息地。
Кто-то отскребает снег с лобового стекла. В центре кругового перекрестка — памятник Филиппу iii: к нему слетаются экскурсии младших школьников и оседлые птицы по зиме.
比以往任何(群居)的生活要好。没什么比得上在野地中学会如何战斗、求生的生活方式。不会太久,就能够培养出我们的小战士了。
Лучше, чем прежде. Ничего нет лучше жизни вдали от цивилизации - она научит тебя сражаться и выживать. Так дети быстро становятся воинами.
пословный:
中小 | 小学 | ||
1) начальная школа, начальное образование
2) старая китайская филология; филологическое исследование текстов; изучение китайской письменности
3) элементарная этика для учащихся начальной школы (дин. Сун)
4) сяосюэ (азбука китайской грамоты для начального обучения)
|