中途而废
_
事情还未完成, 就停手不做了。 北史·卷十八·魏景穆十二王传下·南安王桢传: “愿闻朝廷, 特开远略, 少复赐宽, 假以日月, 无使为山之功, 中途而废。 ”亦作“中道而废”。
примеры:
使…半途而废
на полпути бросить; на полдороги бросить
作事半途而废
сделать что-либо наполовину и бросить
做事不能半途而废。
One can’t give up halfway.
知难而进,绝不半途而废
идти вперед, не боясь трудностей, не останавливаться на полпути
他不是那种做事半途而废的人。
He is not such a man as would leave his work half done.
这项试验一定要搞到底,不能半途而废。
We must carry the experiment through to the end, not give up halfway.
пословный:
中途 | 而 | 废 | |
1) отказаться от; бросить
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
|