丰收仪式
_
Обряды плодородия
примеры:
依照契约规定,你需要帮我为一个绝对无害的仪式收集补给品。
Согласно договору, ты <должен/должна> будешь помочь мне собрать все компоненты, необходимые для проведения совершенно безобидного ритуала.
见到你真高兴,<class>!
万圣节是欢庆和反思的时刻,但许多人已经忘记了它的由来。许多节日活动,例如稻草人仪式,已经湮没在了历史的长河中……直到吉尔尼斯人重返联盟。
到暴风城门外去,和丰收女巫塞莱斯廷谈谈。她会向你介绍更多关于稻草人仪式的知识。
万圣节是欢庆和反思的时刻,但许多人已经忘记了它的由来。许多节日活动,例如稻草人仪式,已经湮没在了历史的长河中……直到吉尔尼斯人重返联盟。
到暴风城门外去,和丰收女巫塞莱斯廷谈谈。她会向你介绍更多关于稻草人仪式的知识。
Привет, <класс>! Тыквовин – время празднований и размышлений, хотя многие из нас уже давно забыли, почему это так. В самом деле, некоторые атрибуты празднования, например, Плетеный человек, были утеряны нами когда-то давно. Но теперь, когда Гилнеас присоединился к Альянсу, настало время возродить эту церемонию.
Отправляйся к вратам Штормграда и поговори с Целестиной Урожайной. Она расскажет тебе о церемонии сжигания Плетеного человека подробнее.
Отправляйся к вратам Штормграда и поговори с Целестиной Урожайной. Она расскажет тебе о церемонии сжигания Плетеного человека подробнее.
пословный:
丰收 | 仪式 | ||
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|