为主导
wéi zhǔdǎo
под руководством; являться ведущей силой; в качестве направляющего и лидирующего (компонента); обр. "выступать локомотивом"
примеры:
以农业为基础, 以工业为主导
сельское хозяйство делать (считать) основой (фундаментом народного хозяйства), а промышленность ― его ведущей силой; сельское хозяйство - основа, а промышленность - ведущая сила
以工业为主导
with industry as the dominant factor of the national economy
以农业为基础,以工业为主导
take agriculture as the base, industry as the leading factor
那一时期的增长和幸福生活的关键是世界所有大国强大的社会福利体系和以凯恩斯主义为主导的国内和国际经济政策。
Ключами к тому периоду роста и счастья были крепкая система социального обеспечения и, главным образом, Кейнсианская внутренняя и внешняя экономическая политика во всех крупных государствах мира.
我以为议会是瑞多然在主导的。
Но ты сказал, что Совет возглавляет Редоран.
以中央银行为领导、国家银行为主体,发展多种金融机构
под руководством Народного банка Китая и при доминирующей роли государственных банков развивать сеть разлчных финансовых учреждений
不幸的是,新的民主党主导的国会似乎对此不以为 然。
К сожалению, вряд ли новое демократическое большинство в Конгрессе предпримет по этому поводу что-либо существенное.
为可持续森林管理融资支持联合国森林论坛国家主导倡议
Cтрановая инициатива по источникам финансирования деятельности в области лесопользования в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам
我们的改革, 坚持公有制为主体, 又注意不导致两极分化, 这就是坚持社会主义
в ходе реформ у нас будет сохраняться доминирующее положение общественной собственности и предотвращ
我们村中发生的事都是由密拉克主导的。他身为龙裔所获得的知识是背后的关键。
Мирак стоит за тем, что происходит в нашей деревне, и, возможно, знания, которые он обрел как Драконорожденный, имеют к этому самое прямое отношение.
我总认为轨道覆盖是在全球占主导地位的快速跟踪方法。看起来你有自己的方法。
Я всегда считала орбитальную зону действия быстрым средством для достижения глобального доминирования. Похоже, к нему вы и стремитесь.
虽然我夸赞过凝光的权力欲,认为那是好事,并且想当然地认为,七星从神手中接管璃月权力的计划,是由凝光主导…
Я похвалил амбиции Нин Гуан и её решительность. Я считаю, что это хорошо. И хотя именно она во главе Цисин забрала власть из рук божеств и Адептов...
尽管洛拉姆斯被困在拉瑟莱克体内……而且恶魔有时还会占据主导,不过他的回归为我们带来了一大优势。
Нам повезло, что Лорам вернулся, хотя он и заперт в теле Разелиха... над которым демон иногда снова обретает контроль.
为了找书来到轻策庄拜访常九爷,却正好撞见强买强卖一事。同行的行秋忿忿不平,想要调查主导这桩生意的茂才公的底细。
Поиски книги привели вас в деревню Цинцэ к Чану Девятому, но там вы столкнулись с проблемой принудительной купли-продажи. Это страшно возмутило Син Цю, и он жаждет выяснить правду у Маоцай Гуна, руководящего этим бизнесом.
пословный:
为主 | 主导 | ||
быть главным (основным, первостепенным), занимать первое место; считать основным; специализироваться на
|
1) руководящий; ведущий, основной
2) руководить, управлять; руководство, руководящее начало
3) господствовать (о точке зрения)
|