为自己辩解
_
purge oneself of a charge
примеры:
用…来为自己辩解
сказать что в свое оправдание; сказать в свое оправдание
我不是迈德纳奇,也从来不是弃誓者的首领。这是我唯一能够为自己辩解的事情。
Я не Маданах. Я никогда не был вождем Изгоев. Я могу оправдать только мой собственный гнев.
他抵触了一两秒。愧疚依然存在,他花了一些时间为自己辩解。
Лейтенанта терзают противоречивые чувства. Самое сильное — чувство вины. Ему требуется некоторое время, чтобы взять себя в руки.
别再为自己辩解了,没人在乎你的看法。继续说下去,告诉我,是哪个低等的亚文化教会了你这种丢人的着装风格?
довольно оправданий. никому нет дела до твоих убеждений. эта тема осталась В прошлом. лучше расскажи, что за дегенеративная субкультура заставила тебя вот так вот позорно одеваться.
你甚至都没法为自己辩解,对不对?就只能躺下来承受这一切?还有挽回余地的时候为什么不抓住?所以你才永远都没机会。
Нечего даже сказать? Так и будешь безропотно сносить тумаки? Если так, может, сразу и очко подставишь? Вот поэтому у тебя и не было шансов.
在聚会期间,叶奈法终于将自己的计划披露给猎魔人们:如果维瑟米尔没能解除乌马的诅咒,她将让乌马接受草药试炼。这个过程极端危险,又特别痛苦,所有将成为猎魔人的小孩都必须被迫接受这个试炼。难怪她的意图会遭到极大的非议。女术士为自己辩解,只有通过这种极端的方式才能让乌马在解除诅咒时的冲击下幸存。如此令人不安的消息需要时间消化,他们又多开了几瓶,同叶奈法谈天说地之后才上床睡觉。明天将是重要的一天,或许终于可以因此而找到希里。
В ходе обильно вспрыскиваемой беседы Йеннифэр наконец выдала ведьмакам подробности своего плана. Если Весемиру не удастся расколдовать Уму, чародейка подвергнет его Испытаниям Травами. Испытания же эти, любезный читатель, суть необычайно опасные и болезненные алхимические процедуры, что некогда предлагались юношам, которые должны были стать ведьмаками. Не удивительно поэтому, что намерения Йеннифэр взбудоражили собравшихся. Чародейка однако защищала свой замысел, настаивая, что только подготовка тела Умы такими жестокими методами позволит снять заклятие. В конце концов ведьмаки согласились с планом Йеннифэр, и, осушив еще пару бутылок и обменявшись несколькими историями, послушно отправились спать. Ведь им предстоял архиважный день - день, когда они должны были открыть правду о Цири.
在聚会期间,叶奈法终于将自己的计划披露给猎魔人们:如果维瑟米尔没能解除乌马的诅咒,她将让乌马接受草药试炼。这个过程极端危险,又特别痛苦,所有将成为猎魔人的小孩都必须被迫接受这个试炼。难怪她的意图会遭到极大的非议。女术士为自己辩解,只有通过这种极端的方式才能让乌马在解除诅咒时的冲击下幸存。如此令人不安的消息需要时间消化,因此当叶奈法睡觉之后,猎魔人们采用高度酒精、打牌游戏,和下流故事来帮助消化。
В ходе обильно вспрыскиваемой беседы Йеннифэр наконец выдала ведьмакам подробности своего плана. Если Весемиру не удастся расколдовать Уму, чародейка подвергнет его Испытаниям Травами. Испытания же эти, любезный читатель, суть необычайно опасные и болезненные алхимические процедуры, что некогда предлагались юношам, которые должны были стать ведьмаками. Не удивительно поэтому, что намерения Йеннифэр взбудоражили собравшихся. Чародейка однако защищала свой замысел, настаивая, что только подготовка тела Умы такими жестокими методами позволит снять заклятие. Такие новости требовалось как следует обсудить. После того как Йеннифэр отправилась спать, ведьмаки осушили еще множество бутылок, играя в карты и обмениваясь откровенными историями.
我听说过你那糟糕的过去。你不为自己辩解一下吗?
Мне известно о твоем мерзком прошлом. Что ты можешь сказать в свое оправдание?
尽管如此,你看起来像只鸡窝边的狼一样,散发着犯罪的气息。为自己辩解啊!
Однако же выглядишь ты словно лис в курятнике. Что скажешь в свое оправдание?
尽管如此,你看起来依然像个罪犯。为自己辩解吧!
Однако же вид у тебя самый что ни на есть преступный. Что скажешь в свое оправдание?
пословный:
为 | 自己 | 辩解 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) давать разъяснения, оправдываться
2) защищать, оправдывать; апология
|