为自己辩护
_
говорить в свою защиту, оправдываться
примеры:
你不想为自己辩护吗?
Вам нечего сказать в свое оправдание?
为自己辩护。马上!他们在嘲笑你。
обороняйся. Сейчас же. Они над тобой смеются.
强大的道德感。她仍想找个机会为自己辩护。
Четкие нравственные ориентиры. Она не хочет упускать возможности очистить свое имя.
也许你应该和他们谈谈,看看他们有什么要为自己辩护的。
Наверное, тебе стоит с ними поговорить, — послушать, что они сами скажут.
他觉得必须找些为自己辩护的理由。
Почему-то он считает, что должен оправдываться.
他试图为自己辩护。
Он пытается обосновать необходимость этих действий.
你应该和他们谈谈,看看他们有什么要为自己辩护的。
Тебе стоит с ними поговорить — послушать, что они сами скажут.
你去领主面前为自己辩护吧。只要疯子卢戈认为你无罪,你就可以重获自由。
Ты будешь защищаться перед судом ярла. Если Лугос Безумный признает, что ты невиновен, ты будешь свободен.
他在为自己辩护前先使自己的情绪镇定下来。
He steadied his nerves before he defended himself.
嗯,敢于挺身为自己辩护很好。
Ну, по крайней мере, тебе хватает смелости не придумывать отговорок.
或者为自己辩护。
Оправдывать себя, скорее.
пословный:
为 | 自己 | 辩护 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) оправдывать
2) заступаться за (кого-л.); защищать (на суде); защита, оправдание
3) апология
|