义和团
yìhétuán
1) Ихэтуань (досл. Отряды гармонии и справедливости; название одних из формирований, породивших движение Ихэтуаней, см. 义和团运动)
2) ихэтуани (участники движения Ихэтуаней, на западе также именуются "боксёрами")
ссылается на:
义和团运动yìhétuán yùndòng
Ихэтуаньское восстание, Боксёрское восстание, движение ихэтуаней (1899–1901 гг.)
Ихэтуаньское восстание, Боксёрское восстание, движение ихэтуаней (1899–1901 гг.)
Yìhétuán
19世纪末我国北方人民自发组织的反对帝国主义侵略的团体。yì hé tuán
清末光绪年间的秘密会党。创于嘉庆时,蔓衍山东,为白莲教之一支,传习拳棒,附托神鬼,诈言可以刀枪不入。清季外侮日深,义和团则乘民间郁愤,倡言扶清灭洋,乃为朝廷守旧派所鼓励、袒护,欲藉以驱除外人,于是焚杀劫掠,横行京、津间,导致英、俄、法、德、义、日、美、奥等八国联军陷京师,孝钦后及德宗避走西安,后签订辛丑条约而讲和。
Yì hé tuán
the Righteous and Harmonious Fists
the Boxers (history)
yì hé tuán
boxerYìhétuán
hist. Boxers (1900)清末我国北方人民自发组织的反对帝国主义侵略的团体。原名“义和拳”,开始活动於山东,不久扩展到北方各省。在1900年八国联军侵略我国时,义和团奋起抗击,给帝国主义以沉重打击。后在八国联军和清政府联合进攻下失败。参见“义和拳”。
частотность: #39320
в русских словах:
боксёр
3) ист. 义和团[团员]
боксёрское восстание
ист. 义和团起义
примеры:
凡农民之参加义和团者
все те из крестьян, которые приняли участие в дружинах Ихэтуань
他们在中国的义和团起义期间被逐出家园
Их выселили на родину во время Ихэтуаньского восстания в Китае
声援反对种族主义和种族歧视人民斗争团结周
Неделя солидарности с народами, борющимися против расизма и расовой дискриминации
只要他继续为正义而战,骑士团和烈焰就永不熄灭。
Покуда он борется за праведность, пламя Ордена не угаснет.
巴拿马宣言-新的千年在正义和公平的基础上为少年儿童而团结奋斗
Панамская декларация - Единство в интересах детей и подростков в новом тысячелетии на основах справедливости и равенства
个人、团体和社会机构在促进和保护世所公认的人权和基本自由方面的权利和义务宣言
Декларация о правах и обязанностях лиц, групп и общественных организаций в обеспечении и защите универсальных прав и свобод человека
可更早组建军团(需雇佣兵市政)和军队(需民族主义市政)。使军团和军队的 基础战斗力额外+5。
Можно раньше формировать корпуса (социальный институт «Наемники») и армии (социальный институт «Национализм»). +5 к базовой боевой мощи корпусов и армий.
你是一个净源导师。净源导师团为正义和善良而战,为卢锡安而战,为神谕者而战。但叛变的圣教骑士团却杀了你。
Вы – магистр, а магистры действуют во имя добра и справедливости. Магистры – опора Люциана. Магистры – опора божественности. А паладины-предатели осмелились поднять на вас руку.
[直义] (犹如)晴天霹雳.
[释义] 指突然降临的严重的,不愉快的事情.
[例句] Фронт за Лбищенском колыхнулся. Новоузенский и Мусульманский полки были растрёпаны... Целая катастрофа. И всё так неожиданно. Как гром среди ясного неба. 勒比先斯克前线动摇了. 诺沃乌津斯克团和回民团被打得落花流水......局势万分危急. 一切都来得那么突
[释义] 指突然降临的严重的,不愉快的事情.
[例句] Фронт за Лбищенском колыхнулся. Новоузенский и Мусульманский полки были растрёпаны... Целая катастрофа. И всё так неожиданно. Как гром среди ясного неба. 勒比先斯克前线动摇了. 诺沃乌津斯克团和回民团被打得落花流水......局势万分危急. 一切都来得那么突
как гром среди ясного неба
пословный:
义和 | 团 | ||
1) справедливость и мир
2) ист. Ихэ (одно из 16 иноплеменных государств, эпоха Южных и Северных царств)
|
1) группа; труппа; союз; организация
2) воен. полк
3) сокр. комсомол
4) тк. в соч. сплачиваться; объединяться
5) комок; клубок; также сч. сл.
6) скатать (шарик); смять (в комок)
7) круглый
|