之流
zhīliú

и им подобные (о людях и предметах)
zhīliú...
и им подобные; ... и иже с нимиzhīliú
[suchlike] 同一类的某人或某物
往往不是一位贵族, 而是一个流浪汉之流的人
zhī liú
and his like:
希特勒之流 Hitler and his like
zhīliú
such likeчастотность: #19225
в русских словах:
шариковский
【不赞】具有沙利科夫习气的, 沙利科夫之流所固有的
шариковы
[复, 集]【不赞】沙利科夫之流
примеры:
社会之流弊
пороки общества
喜甘霈之流滋
радуюсь струям благодатного дождя
切淟涊之流俗
искоренить порочные нравы общества
洙泗之流
конфуцианское учение, школы конфуцианства
无枯竭之流
непрерывный поток
军阀之流
милитаристские круги
...之流
и им подобные, и иже с ними
之乎者也之流
начётчики; педанты старого склада
小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。
Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns.
希特勒之流
Hitler and his like
证明你并非暮光教派或死亡之翼之流……
Докажи, что ты не заодно с Сумеречным Молотом или Смертокрылом...
我听说当少昊完成他的试炼时,他与大地化为了一体,并将潘达利亚笼罩在一片浓雾之中,就连我们足以洞悉时间之流的能力都无法发现它的踪影。
Говорят, когда Шаохао прошел все испытания, он стал единым целым с Пандарией и окутал ее густым туманом, который защищал эту землю даже от действия наших способностей, позволяющих влиять на ход времени.
现在,仅仅是开启提取器都有风险。以太浮蛇失去了赖以为生的心能之流后,会被所有心能来源所吸引。这些讨厌鬼真是没完没了。
А теперь даже включать экстрактор стало опасно. Эфирные змеи, лишившиеся потоков анимы, которыми они питались, теперь собираются на любой ее источник. Они часто нам мешают.
生命之流还在前行,请你也迈开脚步,不要驻足。
Жизнь течёт своим чередом. Не останавливайся же и ты.
你对他们感兴趣啊,嘿嘿…他们可是蒙德的传奇人物啊,名声毫不逊于骑士团的法尔伽团长之流…
Хочешь узнать о них побольше? ∗Ха-ха∗ В городе о них ходят легенды!
「我在那次坠毁中幸存,可不是为了变成你们之流。」
«Сдаваться, вам? Не для того я выжил в катастрофе».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск