乌瑞恩的巨盔
_
Большой шлем Ринна
примеры:
奉安度因·乌瑞恩国王陛下的命令,联盟所有身强力壮的公民都要向沼桨镇的贸易巨头银罐报到。
По приказу его величества короля Андуина Ринна все подданные Альянса, способные держать оружие, должны явиться к торговому барону Сереблексу в Веслотопь.
пословный:
乌瑞 | 瑞恩 | 的 | 巨 |
I прил.
1) крупный, огромный, громадный
2) сильный, мощный
3) густой, глубокий (о цвете)
4) вм. 钜 (твёрдый, закалённый)
II служебное слово 1) * как?, каким образом? (часто в риторическом вопросе, вм. 讵)
2) * вм. 讵 (если)
III собств. Цзюй (фамилия)
IV словообр. (в сложных терминах) макро-, мега-
|
盔 | |||
I сущ.
1) шлем, каска; твёрдый головной убор
2) будд. патра
II гл.
пекинский диал. вязать, плести (напр. корзину) |