乌马
_
Ума
в русских словах:
ида-оу-мамоуд
伊达乌马穆德人 (属柏柏尔族系统)
примеры:
乌马
вороная лошадь
「放话说自己彻底了解世界的人,经常连所需的视野都没有。」 ~智者乌马勒
«Те, кто утверждают, что познали весь мир целиком, редко смотрят на него с нужной высоты». — Улмарус Премудрый
要恢复乌马原来的样子,我们必须先…嗯…该怎么解释呢…
Чтобы вернуть Уме прежний облик, надо сначала... хмм... как бы это объяснить...
我记得我们已经说好了,要用我的方法治疗乌马。
Я думала, мы договорились, что возьмемся за Уму по-моему.
跟乌马离开宫殿
Покинуть дворец вместе с Умой.
我来吧,免得你把我的架子弄得乱七八糟。你盯着乌马就好。
Я уберу... Не то ты мне все вверх дном перевернешь. Только присматривай за Умой.
没错,我们一直在聊乌马的事,聊到很晚。
Да. Мы говорили об Уме... Допоздна.
解除乌马诅咒所需的炼金原料。
Алхимический ингредиент, необходимый, чтобы снять проклятие с Умы.
乌马马马…乌…乌马马马…
Умммммм-ма-ма-ма... У-у-у... Ума-ма-ма-ма...
乌马…乌马…乌马…
Умм... Умма... Умма...
找回乌马
Забрать Уму.
啊…啊…乌马马马马…
А-а-а... А-а-а... Уммммма-ма-ма-ма-маа-а-а-а...
乌马马马马马…啊啊啊…啊啊啊!
Умммммм-ма-ма-ма... У-у-у... А-а-ах!
我还在讲乌马。
Я рассказывал об Уме.
我要带走乌马。
Я забираю уродца.
我要带乌马进山。
Я заберу Уму в горы...
我是来带走乌马的。
Я пришел забрать Уму.
乌马?奇怪的名字。
Ума? Странное имя.
解除乌马身上的诅咒
Снять заклятие с Умы.
我们刚刚在说乌马,对吧?
Кажется, мы про Уму говорили.
乌马活下来的几率多高?
Какие шансы, что Ума выживет?
告诉马厩守卫你要把乌马带走
Сказать стражнику у конюшни, что вы забираете Уму.
乌马活下来的几率有多高?
Какие шансы, что Ума выживет?
我们该如何解除乌马的诅咒?
Так как мы снимем проклятие с Умы?
告诉男爵的中士你想把乌马带走
Сказать сержанту, что вы хотите забрать Уму.
那乌马就会死,而且死得很痛苦。
Тогда Ума умрет. В муках.
人兽难分:乌马是人类还是其他生物?
Человек или тварь. Кто такой Ума?
这位猎魔人要带走乌马。谁都不许挡路!
Ведьмак забирает Уму. Пусть ему никто не мешает.
我从男爵那儿找到乌马之后,我们在哪儿见面?
Где мы встретимся, когда я заберу Уму у барона?
乌马…就是那个畸形的侏儒?你要他干什么?
Ума - этот уродец? Что ты собрался с ним делать?
所以如果乌马的诅咒是用艾恩·伍多德语下的…
То есть, если проклятие Умы наложено на этом Laith aen Undod...
我要去找男爵,从他那儿接走乌马,接着再去凯尔莫罕。
Я поеду к барону, заберу Уму и отправлюсь в Каэр Морхен.
我们替你感到高兴。不过你还是说说怎么遇上乌马的吧。
Мы страшно за тебя переживали. Но лучше расскажи, что там с Умой.
我不知道乌马是人还是怪物,但我知道他跟希里有某种联系。
Не знаю, кто или что такое Ума, но он должен быть связан с Цири.
于是艾瑞汀就对阿瓦拉克下了诅咒,让他变成了乌马?
Тогда Эредин и наложил проклятие, которое превратило Аваллакха в Уму?
我也要走了,先去男爵那儿接乌马,然后我们骑马去凯尔莫罕。
Я тоже. Заберу Уму у барона, а потом - сразу в Каэр Морхен.
我要先去见男爵,把乌马接过来,然后我们会骑马去凯尔莫罕。
Я к барону. Заберу у него Уму, потом вместе с ним поеду в Каэр Морхен.
你不知道困在乌马身体里的是谁。要怎么决定比例呢?
Ты не знаешь, кто скрыт в теле Умы. Так как ты считала пропорции?
好吧。越讲越严肃了?那就聊点严肃的吧。叶奈法,你打算怎么治疗乌马?
Ну ладно. Тогда вернемся к серьезным вещам. Йен... Что ты хочешь делать с Умой?
等到了我再解释。对了,杰洛特,我没办法同时传送你、乌马还有萝卜,所以…
А, Геральт... Прости, но я не сумею перенести тебя с Умой и Плотвой, так что...
也许吧…而且,诅咒可能和乌马有关系。我应该去男爵那儿把他带回来。
Возможно... А если проклятие имеет какое-то отношение к Уме, надо забрать его у барона.
没错,她是贤者。从这个名号就知道她知道很多事。我打算向她请教乌马的事。满意了吗?
Вот именно. Знающая, как следует из названия, много знает. Поэтому я попрошу у нее совета относительно Умы. Ты доволен?
杰洛特决定将乌马带回凯尔莫罕,与其他猎魔人一道寻找解除诅咒的方法。
Геральт решил забрать Уму в Каэр Морхен, чтобы там совместно с остальными ведьмаками снять лежащее на уродце проклятие.
…… показаны не все, сузьте поиск
начинающиеся:
乌马乌鲍人
乌马克拉普人
乌马利塔河
乌马利姆人
乌马利桑人
乌马博姆人
乌马卢哈特人
乌马吉人
乌马娜
乌马娜的日记
乌马巴卡人
乌马巴孔人
乌马巴旺人
乌马巴洛伊人
乌马布卢博人
乌马帕库人
乌马帕瓦人
乌马帕贡人
乌马库利特人
乌马托孔人
乌马拉山
乌马拉河
乌马普利奥人
乌马朱曼人
乌马梅哈克人
乌马河
乌马河区
乌马波人
乌马洛哈特人
乌马津人
乌马特普人
乌马特派人
乌马的诅咒
乌马纳
乌马纳温人
乌马纳的日记
乌马苏林人
乌马莱坎
乌马莱松人
乌马莱肯人
乌马萨穆卡人
乌马蒂拉环状病毒
乌马蒂拉病毒
乌马蒂梅人
乌马蒂米人
乌马蒂马人
乌马贝卢布人
乌马贾兰人
乌马阿津人
乌马阿里亚人
乌马陶人
乌马隆人
乌马鲍人