乌马的诅咒
_
Проклятие Умы
примеры:
在聚会期间,叶奈法终于将自己的计划披露给猎魔人们:如果维瑟米尔没能解除乌马的诅咒,她将让乌马接受草药试炼。这个过程极端危险,又特别痛苦,所有将成为猎魔人的小孩都必须被迫接受这个试炼。难怪她的意图会遭到极大的非议。女术士为自己辩解,只有通过这种极端的方式才能让乌马在解除诅咒时的冲击下幸存。如此令人不安的消息需要时间消化,他们又多开了几瓶,同叶奈法谈天说地之后才上床睡觉。明天将是重要的一天,或许终于可以因此而找到希里。
В ходе обильно вспрыскиваемой беседы Йеннифэр наконец выдала ведьмакам подробности своего плана. Если Весемиру не удастся расколдовать Уму, чародейка подвергнет его Испытаниям Травами. Испытания же эти, любезный читатель, суть необычайно опасные и болезненные алхимические процедуры, что некогда предлагались юношам, которые должны были стать ведьмаками. Не удивительно поэтому, что намерения Йеннифэр взбудоражили собравшихся. Чародейка однако защищала свой замысел, настаивая, что только подготовка тела Умы такими жестокими методами позволит снять заклятие. В конце концов ведьмаки согласились с планом Йеннифэр, и, осушив еще пару бутылок и обменявшись несколькими историями, послушно отправились спать. Ведь им предстоял архиважный день - день, когда они должны были открыть правду о Цири.
这么说吧…如果叶奈法没法解除乌马的诅咒,我们再去找特莉丝,她也不会反对。但这顺序要是颠倒了…
Я так скажу... Если Йен не справится с проклятием Умы, мы всегда сможем обратиться к Трисс, и она на нас не обозлится. А вот если сделать наоборот...
当杰洛特帮助了兰伯特和艾斯卡尔之后,叶奈法便准备好解除乌马的诅咒。然而维瑟米尔出人意料地要求大家在女术士施法前先试试他的办法。这种办法风险更小。大家尊重他的经验和智慧,便让他去治疗乌马,留给大家一个意料之外的夜晚。艾斯卡尔腼腆地建议大家妥善使用这段时间,然而大家最终选取了更具有吸引力的方案:彻夜把酒言欢。
После того как Геральт помог Ламберту и Эскелю, Йеннифэр была готова снять проклятие с Умы. Неожиданно этому воспротивился Весемир. Старый ведьмак заявил, что, прежде чем чародейка начнет метать заклинания, он сам попытается развеять чары менее рискованным способом. Никто не смел противиться хозяину Каэр Морхена, поэтому Весемир забрал Уму и занялся одному ему ведомыми манипуляциями. Остальные же ведьмаки и чародейка могли спокойно провести вечер. Эскель робко предложил использовать высвободившееся время для дела, но это предложение было быстро отклонено в пользу более привлекательной альтернативы, то есть попойки.
我们该如何解除乌马的诅咒?
Так как мы снимем проклятие с Умы?
尽管女术士难以相处的性格让凯尔莫罕的所有人都难以忍受,然而最终,她固执的决心让乌马的诅咒顺利解除,让阿瓦拉克得到解救。
Хотя несносный характер чародейки сделал невыносимой жизнь всех обитателей Каэр Морхена, именно ее упорство помогло снять проклятие с Умы и расколдовать Аваллакха.
所以如果乌马的诅咒是用艾恩·伍多德语下的…
То есть, если проклятие Умы наложено на этом Laith aen Undod...
在聚会期间,叶奈法终于将自己的计划披露给猎魔人们:如果维瑟米尔没能解除乌马的诅咒,她将让乌马接受草药试炼。这个过程极端危险,又特别痛苦,所有将成为猎魔人的小孩都必须被迫接受这个试炼。难怪她的意图会遭到极大的非议。女术士为自己辩解,只有通过这种极端的方式才能让乌马在解除诅咒时的冲击下幸存。如此令人不安的消息需要时间消化,因此当叶奈法睡觉之后,猎魔人们采用高度酒精、打牌游戏,和下流故事来帮助消化。
В ходе обильно вспрыскиваемой беседы Йеннифэр наконец выдала ведьмакам подробности своего плана. Если Весемиру не удастся расколдовать Уму, чародейка подвергнет его Испытаниям Травами. Испытания же эти, любезный читатель, суть необычайно опасные и болезненные алхимические процедуры, что некогда предлагались юношам, которые должны были стать ведьмаками. Не удивительно поэтому, что намерения Йеннифэр взбудоражили собравшихся. Чародейка однако защищала свой замысел, настаивая, что только подготовка тела Умы такими жестокими методами позволит снять заклятие. Такие новости требовалось как следует обсудить. После того как Йеннифэр отправилась спать, ведьмаки осушили еще множество бутылок, играя в карты и обмениваясь откровенными историями.
希里表明她非常信任这位贤者,他曾经几度拯救她的生命。当他察觉将自己变成乌马的诅咒发生时,他将希里藏到迷雾之岛,使其免受狂猎伤害。
Цири ясно дала понять, что полностью доверяет эльфу, неоднократно спасавшему ей жизнь. Он не оставил девушку даже тогда, когда пал жертвой проклятия, превращавшего его в Уму: именно он укрыл ее от Дикой Охоты на Острове Туманов.
解除乌马身上的诅咒
Снять заклятие с Умы.
解除乌马诅咒所需的炼金原料。
Алхимический ингредиент, необходимый, чтобы снять проклятие с Умы.
于是艾瑞汀就对阿瓦拉克下了诅咒,让他变成了乌马?
Тогда Эредин и наложил проклятие, которое превратило Аваллакха в Уму?
也许吧…而且,诅咒可能和乌马有关系。我应该去男爵那儿把他带回来。
Возможно... А если проклятие имеет какое-то отношение к Уме, надо забрать его у барона.
杰洛特决定将乌马带回凯尔莫罕,与其他猎魔人一道寻找解除诅咒的方法。
Геральт решил забрать Уму в Каэр Морхен, чтобы там совместно с остальными ведьмаками снять лежащее на уродце проклятие.
仪式顺利成功,出乎所有人的预料。被诅咒困在乌马体内的并非别人,正是猎魔人曾经见过的精灵贤者,法力高强的阿瓦拉克。
Результат ритуала превзошел самые смелые ожидания. Внутри Умы, как оказалось, был заключен не кто иной, как Аваллакх - эльфский Знающий, с которым ведьмаку уже приходилось встречаться ранее.
得知乌马扭曲的身心并非自然之母的残酷玩笑,而是诅咒的结果,我们全都松了一口气,现在,只需要找到方法解除这个诅咒…
Мы все вздохнули с облегчением, узнав, что телесное и умственное уродство Умы - не злая шутка природы, но результат проклятия. Теперь оставалось лишь найти способ снять его…
杰洛特知道乌马当前正在乌鸦窝。男爵手下的匪徒们喜欢粗俗的娱乐,将乌马当作取乐的小丑。杰洛特知道自己必须结束这场闹剧,将这个不幸的生物从威伦带走,并在叶奈法的帮助下解除诅咒。
Ведьмак знал, что Уму удерживают в замке во Вроницах. Бандиты барона, жадные до нехитрых развлечений, сделали из него своего шута. Геральт решил, что должен положить конец этим бесчинствам, забрать несчастного со смрадных болот Велена и попробовать вместе с Йеннифэр снять наложенное на него проклятие.
在长久寻找希里未果后,杰洛特认为,找到她的关键,就是这个世上最丑陋的男人——被诅咒的乌马。但杰洛特必须先解除他的诅咒,所以他带乌马来到了世界顶尖黑魔法专家的家乡,猎魔人的堡垒——凯尔莫罕。
Долгие поиски Цири привели Геральта к мысли, что ключом к разгадке тайны послужит Ума - самый отвратительный человек на свете, над которым тяготело загадочное проклятие. Проклятие следовало снять, поэтому Геральт взял Уму с собой туда, где жили самые лучшие знатоки злых чар - в ведьмачью крепость Каэр Морхен.
叶奈法和猎魔人的辛劳终于取得回报。历经数个小时的苦干,杰洛特强行压制住自己可怕的童年回忆,为乌马执行了痛苦的疗程。诅咒终于解除。长久以来困扰他们的问题终于即将获得答案。然而也出现了新的问题…
Тяжелый труд ведьмаков и Йеннифэр не пропал даром. После долгих часов кропотливой работы, после того как Геральт, превозмогая себя, подверг Уму болезненным процедурам, проклятие удалось снять. Это, в свою очередь, позволило ведьмаку ответить на мучившие его вопросы, но также поставило перед ним новые...
在搜索途中,杰洛特发现希里的确在这些地区都曾待过。尽管尚未找到幼狮本人,杰洛特却已经找到最近同她一同旅行的同伴。然而,杰洛特遇到了困局,这个被称为乌马的不幸生物似乎深受诅咒困扰,被变成世界上最丑陋愚笨的生物。杰洛特想尽办法和他沟通,都毫无收获。
За время поисков Геральт обнаружил, что Цири действительно появлялась в каждом из этих мест. Не найдя девушку, ведьмак тем не менее отыскал того, кто до недавнего времени был ее спутником. В деле была лишь одна загвоздка: на несчастного, которого простые люди прозвали Умой, наложили проклятие, превратив его в самого отвратительного и тупого среди живущих. Как бы Геральт ни старался, сговориться с уродцем ему не удавалось.
пословный:
乌马 | 的 | 诅咒 | |