乌鲁
_
металл Уру (из киновселенной Marvel)
в русских словах:
примеры:
2014年4月30日发生的乌鲁木齐火车站的爆炸事件震惊了中国的最高层
Взрыв на железнодорожном вокзале города Урумчи 30 апреля 2014 года потряс высшие правящие круги КНР
乌鲁洛斯,影月谷的祸患。
Уварос – бич Долины Призрачной Луны.
奉奥巴洛恩大王之命,必须击杀邪恶的野兽乌鲁洛斯,并从它的尸首上取下烈焰之鬃做为凭证。如果你成功完成使命,请将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给战争召唤者萨尔东·图斯莱。
По приказу властителя Орбарокха, тварь скверны – Уварос – должен быть убит, а его грива отделена от тела в знак выполнения этого задания. Доставьте пламенеющую гриву этого чудовища военному глашатаю Сардону Чистому Удару – и вас ждет награда.
我真不敢相信。当乌鲁卡格和其他人外出狩猎时,我居然只能待在这里做饭。
И почему мне приходится готовить, пока Урукаг охотится вместе с остальными?!
绝大部分的战歌兽人都被我们的战士俘获了,包括他们的头领——乌鲁克·破敌。
Наши воины захватили в плен большую часть бойцов клана Песни Войны, в том числе их командира Урука Грозу Врагов.
你以为战歌氏族那么容易被打败?
<你听到了金属摩擦绳子的声音。>
我早已厌倦了你们这帮部落不说,你们还带人入侵我们的家园?
<乌鲁克·破敌的双眼紧盯着你,那声音变得更明显了。>绝不投降!战歌氏族不会向任何人屈服!
<你听到了金属摩擦绳子的声音。>
我早已厌倦了你们这帮部落不说,你们还带人入侵我们的家园?
<乌鲁克·破敌的双眼紧盯着你,那声音变得更明显了。>绝不投降!战歌氏族不会向任何人屈服!
Думаешь, Песню Войны так легко одолеть?
<Внезапно вы слышите скребущий звук, будто веревкой трут по металлу.>
Меня уже тошнит от вашей Орды, и вы только что вторглись в нашу родную землю.
<Урук Гроза Врагов смотрит вам прямо в глаза, и звук становится громче.>
Капитуляции не будет. Клан Песни Войны не склонится ни перед кем!
<Внезапно вы слышите скребущий звук, будто веревкой трут по металлу.>
Меня уже тошнит от вашей Орды, и вы только что вторглись в нашу родную землю.
<Урук Гроза Врагов смотрит вам прямо в глаза, и звук становится громче.>
Капитуляции не будет. Клан Песни Войны не склонится ни перед кем!
「永远别下令鬼怪『随意射击』。」 ~玛尔都部落长乌鲁巴泽
«Не стоит приказывать гоблинам "открыть беспорядочный огонь"». — Урут Барзил, вождь орды Марду
「太阳和火焰都无法像战争信号那样温暖我的血液。」 ~玛尔都部落长乌鲁巴泽
«Ни солнце, ни огонь не горячат мою кровь так, как пламя войны». — Урут Барзил, вождь орды Марду
靠近岛东边的尽头,就在湾口。海浪把我们冲向了乌鲁拉之针。
У восточной оконечности острова, недалеко от входа в залив... Нас снесло под Иглу Улулы.
中国政府一直说有确凿证据可证明乌鲁木齐“7·5”事件是由境外分裂势力煽动的,即以“世维会”为首。
Китайское правительство все утверждает наличие неопровержимых доказательств о том, что беспорядки 5 июля в Урумчи были спровоцированы зарубежными сепаратистскими силами во главе с ’’Всемирным уйгурским конгрессом’’.
начинающиеся:
乌鲁什坚河
乌鲁伯格
乌鲁克
乌鲁克·破敌
乌鲁克恰提
乌鲁克恰提县
乌鲁克穆河
乌鲁利加河
乌鲁利通河
乌鲁卡的狂热指环
乌鲁古杰耶夫斯基秃岭
乌鲁可新
乌鲁坦多
乌鲁塔勒
乌鲁姆库韦耶姆河
乌鲁姆语
乌鲁尔加通古斯人
乌鲁尔的鸿毛雪地靴
乌鲁巴涂
乌鲁布莱夫斯基
乌鲁布莱夫斯基陨石坑
乌鲁库
乌鲁库拉那硬木
乌鲁拉之针
乌鲁斯-马尔坦
乌鲁斯马尔坦区
乌鲁普区
乌鲁普山
乌鲁普岛
乌鲁普河
乌鲁木齐
乌鲁木齐七·五骚乱
乌鲁木齐兽
乌鲁木齐县
乌鲁木齐地窝堡国际机场
乌鲁木齐岩黄耆
乌鲁木齐市
乌鲁木齐异常球菌
乌鲁木齐海关现场业务处
乌鲁木齐航空
乌鲁木齐萹蓄
乌鲁木齐话
乌鲁木齐阿尔泰宣言
乌鲁木齐集结中心
乌鲁木齐顶冰花
乌鲁木齐黄耆
乌鲁柳恩圭河
乌鲁森
乌鲁汝
乌鲁沙山
乌鲁沙河
乌鲁沽鲁山锯嘴鹎
乌鲁洛斯
乌鲁洛斯的烈焰之鬃
乌鲁洛斯的爪牙
乌鲁洛斯皮手套
乌鲁洛斯皮腰带
乌鲁洛斯皮靴
乌鲁潘帕山脉
乌鲁特
乌鲁班巴棕伶猴
乌鲁班巴河
乌鲁瓦兹
乌鲁米尔
乌鲁署
乌鲁谢夫斯基
乌鲁贝格
乌鲁贝格环形山
乌鲁赫河
乌鲁阿潘
乌鲁鲁