乐业
lèyè
с радостью отдаваться своему труду, с любовью относиться к своему делу; спокойно работать
мирно работать
lèyè
[professional enthusiasm] 安于职守, 乐于效力。 乐, 意动用法, 以...为乐。 业, 职守
兵精足用, 英雄乐业, 当横行天下。 --《资治通鉴》
全民乐业
lè yè
乐于所从事的工作。
如:「安居乐业」。
三国演义.第一○三回:「欲为久驻之计,乃令蜀兵与魏民相杂种田:军一分,民二分,并不侵犯,魏民皆安心乐业。」
红楼梦.第四回:「宝钗日与黛玉迎春姊妹等一处,或看书下棋,或做针黹,倒也十分乐业。」
Lè yè
Leye county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxilèyè
like one's job/trade谓愉快地从事本业。
частотность: #59633
в самых частых:
примеры:
人民安居乐业。
Народ живет спокойно и с радостью трудится.
天下太平,万民乐业。
Мир на земле, народ спокойно трудится.
人们生活富裕,安居乐业,是个没有忧愁的理想王国。
Люди живут богато, в мире и благоденствии, это не имеющее печали царство мечты. ,
让我们现在就开始你的训练吧。要在这里生存下去是很艰难的,在确保我们的人民可以安居乐业这件事上,你将扮演非常重要的角色。
Приступим к твоему обучению. Выжить здесь нелегко, и тебе предстоит сыграть важную роль в обеспечении нашего народа всем необходимым.
我们接到越来越多的报告,迅猛龙正在滋扰附近的地区。我立志要将这里变成安居乐业之所,因此我给那些畜牲挂了悬赏。
Ящеры у нас тут совсем расшалились. Моя задача – следить за тем, чтобы это место оставалось безопасным и привлекательным для новых поселенцев, поэтому я назначила за головы тварей награду.
我们的战士在外面奋勇作战,剿除卑鄙的蛮锤矮人,好让我们能在村子里安居乐业。我们只能尽一切可能支援他们。
Наши воины храбро сражаются с погаными дворфами клана Громового Молота, поэтому тут безопасно. Но нам надо делать все, что в наших силах, чтобы поддержать своих.
这里不是世界上最令人兴奋的地方,但是这里的人民安居乐业不给任何人添麻烦。
Надо сказать, что это не самое веселое место, зато народ здесь спокойный и работящий.
佛克瑞斯是我们的家,在一个英明领主的统治下安居乐业,直到战争来临。
Фолкрит - наш дом, тут у нас есть работа под властью хорошего ярла. Пока война до нас не дойдет, мы тут и останемся.
这里不是世界上最令人兴奋的地方,但是这里的人民安居乐业,不给任何人添麻烦。
Надо сказать, что это не самое веселое место, зато народ здесь спокойный и работящий.
这个聚落跟附近其他聚落一样,受到战争的严重打击,居民已经放弃家园,被迫离开他们曾经安居乐业的故乡。
Как и многие поселения в округе, это пострадало от военных столкновений. Жители бросили свое имущество и переехали на те земли, где царило относительное спокойствие.
不管你们喜欢还是不喜欢,西藏经济、社会事业不断向前发展,西藏人民的人权得到充分保障,西藏民族团结,人民安居乐业,这是客观的,是不容否认的。
Нравится вам или нет, Тибет развивается в экономической и социальной области на самом деле. Права человека тибетского народа полностью обеспечены. Люди живут спокойной жизнью при национальной сплоченности. Это объективный факт, чего отрицать нельзя.
很好。我们一步一步前进,让联邦能成为让大家安居乐业的安全环境。
Я рад это слышать. Вот так, шаг за шагом, мы превратим Содружество в такое место, где люди смогут жить спокойно, ничего не опасаясь.
欢迎来到联邦的翠钻之城。安全又幸福,欢迎你来花钱购物、安居乐业。
Добро пожаловать в "Великий зеленый самоцвет" Содружества. Безопасность, счастье отличное место, чтобы потратить деньги или обосноваться.
很高兴您在平原上安居乐业,因为丘陵只属于我。
Отрадно видеть, что вы предпочитаете равнины, поскольку холмы принадлежат мне.
打到你生活无法自理、再也不能在这片土地上晃荡之後,我国子民方可安居乐业。
Моему народу не нужно, чтобы вы безнадзорно шастали по нашим землям...