买得非常便宜
_
купить за бесценок
примеры:
他非常便宜地买了这个东西
он купил это совершенно даром
东西卖得非常便宜
вещь пошла за бесценок
这个…咳,您别担心,单支非常便宜。如果您买得多,到时候也能商量着优惠点…
За цену не переживай. Стоят они очень дёшево, а если тебе нужно много, можем договориться о скидке.
“所以,你想要什么呢?”他歪起脑袋。“我有烟。很便宜。非常便宜。我有比尔森啤酒。很划算。你是不可能找到比我这里更划算的价格了……烈酒的话只要300雷亚尔。我还有思必得。而且我说的∗思必得∗指的是安非他命。”
«Так шо желаем?». Он слегка наклоняет голову. «Есть курево. Дешевое. Очень дешевое. Есть пильзнер. Стоит гроши. Дешевле такое бухло нигде не купишь... Спирт могу отдать за 300 реалов. И еще есть спиды. И под ∗спидами∗ я имею в виду амфетамины».
пословный:
买得 | 得非 | 非常便宜 | |
买到。 如: “他终于如愿买得那辆车子。 ”、 “一般薪资阶级者是不可能买得一栋别墅的。 ”
[反] 脱手
|