了局
liǎojú
1) завершение, финал; конец
2) действительное (действенное) средство, надёжный (дальновидный) план
你这病, 应赶快治, 拖下去不是个了局 твою болезнь нужно лечить поскорее, затягивать — это не дело
liǎojú
исход, финал; конец; кончитьсяliǎojú
① 结束;了结:后来呢,你猜怎样了局? | 事情弄得没法了局 | 不知何日了局。
② 解决办法;长久之计:你这病应该赶快治,拖下去不是个了局 | 在那儿住下去,终久不是了局。
liǎojú
(1) [end]∶最后的局面
了局尚属圆满
《北京人在纽约》了局如何
欲知了局, 且看续集
(2) [solution; settlement]∶了结措施; 长远办法
居无定处, 终非了局
liǎo jú
1) 结局、收场。
红楼梦.第十九回:「独我一个人在这里,怎么个了局。」
亦作「了手」。
2) 长久之计。
三国演义.第五十二回:「先兄弃世已三载,家嫂寡居,终非了局,弟常劝其改嫁。」
儒林外史.第十五回:「不要说算命拆字是下等,就是教馆、作幕,都不是个了局。」
liǎo jú
end
conclusion
solution
liǎo jú
(结局) end
(解决办法) solution; settlement
liǎojú
1) v.o. end
2) n. solution; settlement
1) 长远之计;彻底解决的办法。
2) 结束;解决。
частотность: #56476
синонимы:
примеры:
布好了局了
всё благоустроенно; партия [в шахматы] уже спланирована
信压在邮局了
Письма залежались на почте
信积压在邮局了
письмо задержалось на почте
事情快到结局了; 事情快完了
дело идёт к развязке
政府已完全控制了局势。
Правительство полностью овладело ситуацией.
他用几句生动的语言简述了局势。
Он кратко изложил ситуацию несколькими живыми фразами.
你这病, 应赶快治, 拖下去不是个了局
твою болезнь нужно лечить поскорее, затягивать — это не дело