了结债务
liǎojié zhàiwù
гасить задолженность; погашенная задолженность
примеры:
他终于偿清了债务。
He had finally cleared off the debt.
我帮你消掉债务了,你自由了。
Твой долг оплачен. Ты свободен.
我帮你解决了债务,你自由了。
Твой долг оплачен. Ты свободен.
我帮你还清他那里的债务了,不过你得帮助我。
Да, я выкупил у него твои закладные. И ты должен мне помочь.
我们拿走了血瓶。这样我们就可以逃离债务了。
Мы забрали свой флакон. Теперь долги можно не платить.
银血家族还清他们的债务了。我很感谢你。
Серебряная Кровь всегда платит по счетам. Прими мою благодарность.
现在轮到他清还债务了,但他却拒绝履行义务。
А теперь он уклоняется от уплаты задолженности.
пословный:
了结 | 债务 | ||
1) завершать, разрешать, управляться [с...], заканчивать; завершение, финал
2) ком. покрывать, погашать (обязательства), рассчитываться
3) уладить
4) порешить, убить
|
юр. обязательство; долг
|