了解更多
liǎojiě gèngduō
узнать больше
примеры:
皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。
Единственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.
我想了解更多的情况,因此我请求你的帮助。给我带十株晨光麦回来,我会好好报答你的。
Я хотел бы узнать об этом подробнее. И мне нужна ваша помощь. Принесите мне десять рассветниц, и я буду у вас в долгу!
我们必须阻止它们,但首先,我们必须了解更多关于萨特的信息。到西南边的纳兹维安去,看看能否从它们怪异的碑石中了解到一些情况。
Мы должны научиться контролировать сатиров – но для этого нам нужно знать о них как можно больше. Отправляйся на юго-запад к Наззивиану, отыщи их нелепый монумент и попробуй что-нибудь разузнать.
如果你想了解更多信息的话,可以去查查档案馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!
Воспользуйся панелью управления Архивом, чтобы получить дополнительные сведения. Эта премудрая штуковина стоит всех библиотек мира!
我需要了解更多的情报,<name>。你必须立刻去西边调查这个纳尔苏深渊。我们必须搞清楚它的主要出入口,并且把它给彻底封上!快去,为我找到它的位置。
Мне нужны глаза на земле, <имя>. Ты направишься на запад и обследуешь Провал Наржуна. Нам нужно вычислить их основную точку выхода и запечатать ее. Найди же эту точку.
我希望你能想办法为我们争取一点时间。我已经派了一个勇士去了解更多的信息。在斯克恩出示这枚徽章,他就会尽全力地帮助你。
Я прошу тебя, приложи все свои умения и выиграй для нас немного времени. Я выслал вперед храбреца из нашего племени. Покажи ему эту эмблему, и он расскажет тебе, что надо сделать.
我还需要了解更多的细节,我相信这种能量可以为蓝龙所用。如果我能取代这些虚空龙的领袖维拉库,充分展示我的统御力,我们就能令其他虚空龙屈服。
Мне еще очень многое нужно о них узнать, но я полагаю, что эта энергия может быть использована моим собственным родом. Если бы мы сместили вожака этих драконов, Вераку, показав свое превосходство, мы смогли бы подчинить своей власти всех остальных представителей их вида.
如果你想了解更多关于我们如何审视这个世界的知识,就拉动我身后的四根杠杆,完成测试。
Если тебе нужны дополнительные знания о тех методах, с помощью которых мы наблюдаем за миром, потяни за четыре рычага за моей спиной и пройди мои тесты.
徘徊此地的灵魂心中满是悔恨。痛苦将他们禁锢在这里。如果你想要了解更多关于凯斯利尔和辛玛洛的故事,就去解除他们的痛苦吧。
Духи, которых ты здесь видишь, переполнены сожалением и раскаянием. Тоска удерживает их здесь. Если хочешь узнать больше о Келтерил и Зин-Малоре, поговори с ними.
等你准备好了解更多细节时,来和我交谈吧。
Скажи мне, когда будешь <готов/готова>.
我要你挖掘更多的神器,并且尽可能地了解更多的信息。等你觉得自己研究得差不多了,就回来跟我分享你的情报。
Попробуй раскопать другие артефакты и добыть как можно больше сведений. Когда ты решишь, что уже <узнал/узнала> достаточно, возвращайся и поделись своими открытиями со мной.
我们必须寻求露希尔·维克雷斯的帮助。那片土地的传说深植于德鲁斯瓦的文化土壤之中。如果有谁对此了解更多的话,那就非她莫属了。
И для этого понадобится помощь Люсиль Уэйкрест. Легенды об этом месте прочно вошли в культуру Друствара. Если кто и сможет что рассказать, то это Люсиль.
让我们去和谷良·雷拳谈谈,了解更多关于专精的信息吧!
Давай поговорим с Куаляном Громовым Кулаком, он знает об этом больше!
附近有个叫追忆之地的地方。候选者和晋升者会在那里召唤自己的记忆并把它们封存起来,如果我们可以查看这个碎片的记忆,应该可以了解更多关于这些所谓“弃誓者”的事情,运气好的话,也许能发现他们的计划。
Недалеко отсюда находится Мнемонический Локус – место, где претенденты и перерожденные могут призывать и оставлять на хранение свои воспоминания. Давай просмотрим воспоминания из этого фрагмента. Может, мы узнаем больше об этих раскольниках, а если повезет, то и раскроем их план.
我们想了解更多关于他们前往远方国度旅行的情报。
Нам хотелось бы побольше узнать о путешествиях кирий в другие миры.
让我们去和米斯洛斯·鹰楠谈谈,了解更多关于专精的信息吧!
Давай поговорим с Мифлосом Фалконбрайром, он расскажет об этом больше!
去找暴风城大使馆旁边的克罗米谈一谈,了解更多信息。
По всем вопросам обращайтесь к Хроми у посольства союзников Альянса.
在这条战壕中布满了类似的纪念碑。这些纪念碑能让你了解更多这个国度的往事。>
Еще несколько табличек виднеется вокруг. Может быть, из них можно что-то узнать об обитателях этого царства.>
去找奥格瑞玛大使馆旁边的克罗米谈一谈,了解更多信息。
По всем вопросам обращайтесь к Хроми у посольства союзников Орды.
请点击信息按钮了解更多信息。首领,部落靠您了!
Коснитесь кнопки информации, чтобы узнать больше. Клан рассчитывает на вас, вождь!
「想要了解更多甘雨的事情」…这,这是什么工作要求啊。我,我还从来没有处理过这样的…去年年底述职报告的背诵可以吗?啊,不行啊。
Так, что тут у нас? «Узнать больше о Гань Юй...» Это что за требование такое? Первый раз такое вижу... Хм... Я могу... прочитать тебе доклад о выполненной работе за прошлый год? Нет, не пойдёт?
信息还是不够。想了解更多,就需要更多数据。这也正是我找你的原因。
У нас недостаточно информации. Нужно как следует поразмыслить, получить больше данных. И здесь ваш выход.
我想了解更多有关人类的故事…尤其,想知道你对他们的看法和评价。因为,那个,你跟提瓦特大陆上的普通人不太一样吧。而我也…请务必,和我交流。
Я хочу лучше понять людей... Хочу узнать, что ты о них думаешь. Почему? Потому что ты отличаешься от людей Тейвата. Как и я... Пожалуйста, скажи, что ты думаешь.
当一位好友的所有职业总等级达到20级时,你会获得萨满祭司新英雄摩戈尔。若招募的好友所有职业总等级已经达到或超过20级,则无法被招募。 接下来每当有好友的所有职业总等级达到20级时,你会免费获得一包经典卡牌包(4次机会)。 欲了解更多详情请登录官网查询。
Вы получите героя-шамана оракула Моргла, когда сумма уровней любых классов на учетной записи одного из приглашенных вами друзей достигнет 20. Игроков, уже достигших суммарного 20-го уровня, пригласить нельзя. Также вы получите классический комплект карт за каждого из четверых следующих приглашенных вами друзей, достигших суммарного 20-го уровня. Дополнительную информацию вы можете найти на сайте игры.
选择一套模板来了解更多详情!
Выберите шаблон, чтобы узнать больше!
我想了解更多关于学院的事。
Я хочу узнать больше о Коллегии.
有兴趣了解更多魔法的人,可以考虑加入冬堡学院。
Тем, кто интересуется магией, стоит подумать о вступлении в Коллегию Винтерхолда.
你发现的卷轴,与瑟拉娜那一卷还有其他的,都是预言中所提到的。现在这些都掌握在我手上,我们可以阅读卷轴并了解更多讯息。
Свиток, который был у Сераны, - один из них. Теперь, когда он снова у меня в руках, мы можем прочесть его и узнать больше.
我无法帮你。这里没有人能帮你。你需要学习密拉克曾经学过的知识。透过阅读黑暗经典,你可以了解更多。
Тут я ничем не могу тебе помочь. И никто не может. Тебе понадобятся знания, которыми обладает сам Мирак. Тебе нужно больше узнать об этой Черной книге.
你了解更多关于海盗的消息之后,告诉我一声。
Дай знать, если узнаешь о пиратах больше.
我是有些放很久的旧法术书。要想了解更多法术,你得去冬驻学院。
Думаю, у меня найдется парочка старых книг заклинаний. Если тебе нужно больше, езжай в Коллегию в Винтерхолде.
你,和那些帮助你的人们,想要了解更多关于玛格努斯之眼的事情。你们想躲避开那些你们意识不到的灾难。
Те, кто помогает тебе, хотят узнать больше об Оке Магнуса. Вы хотите избежать катастрофы, которую еще не почувствовали.
你看起来是个好人。我想了解更多你的事情。
Ты такой милый человек. Мне бы хотелось узнать о тебе больше.
你跟瑟拉娜找到的卷轴就是预言的卷轴之一。现在它重新回到我的掌握,我们可以阅读卷轴了解更多。
Свиток, который был у Сераны, - один из них. Теперь, когда он снова у меня в руках, мы можем прочесть его и узнать больше.
我无法帮你。这里没有人能帮你。你需要学习密拉克曾经学过的知识。通过阅读黑暗经书,你可以了解更多。
Тут я ничем не могу тебе помочь. И никто не может. Тебе понадобятся знания, которыми обладает сам Мирак. Тебе нужно больше узнать об этой Черной книге.
如果你想了解更多有关它们的事,欢迎你来读读我那本论述这个主题的书。应该就放在我的桌子上。
Если хочешь узнать о них больше, можешь прочесть мою работу на эту тему. Она у меня на столе.
你,和那些帮助你的人们,想要了解更多关于玛格努斯之眼的事情。你们想避开那些你们尚未意识到的灾难。
Те, кто помогает тебе, хотят узнать больше об Оке Магнуса. Вы хотите избежать катастрофы, которую еще не почувствовали.
从薇克丝那里了解更多关于盗贼公会的事情
Узнать от Векс больше о Гильдии воров
从戴尔文那里了解更多关于盗贼公会的事情
Узнать от Делвина больше о Гильдии воров
从威克斯那里了解更多关于盗贼公会的事情
Узнать от Векс больше о Гильдии воров
在我投资之前,我需要了解更多关于作品的信息。我怎么知道这个资产能随着时间的推移而升值?
Прежде чем я инвестирую, мне нужно больше узнать о самом произведении. Как я могу быть уверен, что со временем ценность этого актива будет расти?
我们还需要了解更多的情况。现在请你尽可能详细地陈述一下现状,我们将会把我们的摘要转交给委员会。
Нам нужно больше сведений, чем вы нам дали. Пожалуйста, как можно более точно и кратко опишите ситуацию. Мы направим ваш отчет в Комиссию.
吉劳米向我介绍了一下比赛,但我还需要了解更多。
Гильом упоминал о состязаниях. Но я хотел бы разобраться с ними получше.
阅读日记,了解更多库娄宝剑的信息
Прочитать дневник и разузнать что-нибудь о мече Кулиу.
额外内容已实装。你可以在教程中了解更多信息。
Установка дополнений завершена. Узнать о них больше вы можете в разделе "Обучение".
这还只是个假设,在了解更多情报之前还不能下断言。
Это просто гипотеза. Не стоит к ней привязываться, пока не узнаем больше.
我目前发现唯一的事情就是你对任何人都没有危险。但我希望了解更多。
Пока я понял только, что ты не опасна. Но надеюсь узнать больше.
打开角色面板,即可了解更多详情。
Откройте окно персонажа, чтобы узнать больше.
如果想了解更多详情,或欲领取奖赏,请找比兹区的监督长。
Чтобы узнать больше и/или получить награду, заходи к надзирателю Обрезков.
我们得了解更多关于莉安德拉行动的事。我好像知晓她有什么计划了,不过她的行动已经是蓄势待发了。如果我们想多了解这个教,这个所谓的“圣洁教”,你就得混进他们的队伍里去,并且尽可能地深入他们的精英阶层。
Нам надо узнать о замыслах Леандры. Пока что я видела лишь отблески ее планов, но дело ее ширится с ужасающей скоростью. Чтобы больше узнать об этой секте - о так называемых "Непорочных", - тебе придется вступить в нее и как можно глубже изучить самых высокопоставленных ее представителей.
如果你想要了解更多关于女神的事迹,我建议你去跟卢瓦克神父谈谈。欢迎来到白银谷!祝福所有的圣洁教徒!
Если хочешь узнать о богине больше, поговори с отцом Лоиком. Добро пожаловать в Силверглен! Благословенны все Непорочные!
哎呀,我要从这个房间里走出去,没错,我要下楼呼吸一点新鲜空气,不过如果你想了解更多关于这里发生的事情,就来找我谈谈吧。再次感谢,亲爱的英雄!
Радость моя, позволь мне наконец уйти из этой комнаты. Я спущусь вниз, подышу свежим воздухом, а потом ты сможешь расспросить меня обо всем, что здесь происходит. Еще раз спасибо тебе, золотко!
说你想了解更多关于这艘船的事。
Сказать, что вы хотите узнать о корабле больше.
你背叛了你的神王。你背弃了他。就是出于你的好奇心,你转身投向那七位领主。因为你必须要了解更多关于帷幕的事。
Ты предал своего Короля. Ты отвернулся от него. Ты обратился к Семерым Владыкам, ведомый любопытством. Потому что ты должен был узнать про Завесу.
我和我的同伴们分管鲜血之路的不同部分,你明白吗?我们中没有人完全了解进入卢锡安陵墓的正确顺序。如果我告诉你我所知道的,你仍然需要从阿户大人那里了解更多,即便如此你也不知道全部信息,因为其他人都死了!
Видишь ли, мы с коллегами работали порознь, каждый над своей частью Пути Крови. Никому не было известно до конца, как пройти в усыпальницу Божественного. Даже если я расскажу все, что знаю, тебе все равно придется идти к лорду Арху и спрашивать у него. Но и тогда у тебя не будет полной картины... ведь остальных-то нет в живых!
我们听说探求者想要逃离死神之眼,和我们一样。只要有机会,我们应该尝试去了解更多关于这些探求者的信息。
Искатели хотят сбежать из Глаза Жнеца – так же, как и мы. Нужно по возможности побольше разузнать об этих искателях.
或许净源导师中的异见人士已经和探求者结盟了。我们应该跟踪他们,了解更多信息。
Возможно, оппозиция в рядах магистров в союзе с искателями. Нужно их найти и узнать больше.
告诉她你改变了主意,想要了解更多。
Сказать ей, что вы передумали и хотите узнать больше.
欢迎来到核口世界!你目前人在核口世界美国核口城。请选择以下项目以了解更多资讯。
Добро пожаловать в "Ядер-Мир"! В данный момент вы находитесь в "Ядер-Тауне, США". Выберите один из пунктов в списке, чтобы получить дополнительную информацию.
浏览“环境效应”下的“气候变化”目录了解更多信息。
Дополнительную информацию можно найти в статье «Динамика окружающей среды» в разделе «Климатические изменения».
点击外交面板了解更多有关于您和其他势力的关系。这里显示了我们所有的外交协议和条约。
Щелкните мышью по панели дипломатии, чтобы узнать больше о наших отношениях с соседями. Там мы получим всю необходимую информацию о дипломатических соглашениях и договорах.
右键点击可以了解更多信息。
Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы получить более подробную информацию.
пословный:
了解 | 更多 | ||
1) понять, уразуметь, уяснить; понимание
2) выяснить, узнать, ознакомиться; ознакомление, знакомство
3) разбираться, знать; знание
|