了解
liǎojiě

1) понять, уразуметь, уяснить; понимание, уяснение
了解不透 недоумевать
2) выяснить, узнать, ознакомиться; ознакомление, знакомство
我可以了解你吗 Мы можем познакомиться поближе?
3) разбираться, знать; знание
我很了解他 я хорошо его знаю
对这个东西了解 разбираться в этой вещи
ссылки с:
瞭解liǎojiě
1) понимать; понимание
2) разобраться; уяснить; выяснить, разузнать
Понятно!
liǎojiě
① 知道得清楚:只有眼睛向下,才能真正了解群众的愿望和要求。
② 打听;调查:先去了解情况 | 这究竟是怎么回事?你去了解一下。
liǎojiě
(1) [understand]∶知道得清楚
据我了解, 你的意图仍然悬而未决
(2) [comprehend; apprehend; appreciat; discern; grasp; see]∶知道
了解老麦的戏剧性行动
(3) [acquaint oneself with; find out; see into; take in]∶调查; 询问
你会要了解一下捐税情况的, 是不是?
liǎo jiě
to understand
to realize
to find out
liǎo jiě
to understand
to realize
to find out
liǎo jiě
(知道得清楚) understand; comprehend; acquaintance:
了解事物发展的规律 understand the laws of development of things
一位优秀的教师必须了解儿童。 A good teacher must understand children.
你如果能正确和有效地使用一个字,你就了解它了。 If you can use a word correctly and effectively, you comprehend it.
(打听,调查) find out; acquaint oneself with:
了解国内外科学技术发展情况 keep abreast of current development in science and technology at home and abroad
liạ̌ojiě
I v.
1) understand; comprehend
2) find out; acquaint oneself with
你了解他吗? Do you know him well?
II n.
understanding; comprehension; conception
1) 明白;理解。
2) 调查;弄清楚。
明白理解。
частотность: #432
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
同义: 理解, 懂得, 知道, 晓得
相关: 了了, 了然, 亮, 喻, 懂, 懂得, 掌握, 接头, 敞亮, 明, 明了, 明亮, 明白, 晓, 晓得, 未卜先知, 清楚, 理解, 略知一二, 知, 知底, 知情, 知晓, 知道, 解, 详, 辩明, 领悟, 领略
相关: 了了, 了然, 亮, 喻, 懂, 懂得, 掌握, 接头, 敞亮, 明, 明了, 明亮, 明白, 晓, 晓得, 未卜先知, 清楚, 理解, 略知一二, 知, 知底, 知情, 知晓, 知道, 解, 详, 辩明, 领悟, 领略
примеры:
了解处境
знать о ситуации; быть осведомленным о данной ситуации
语义了解
семантизация
了解不透
недоумевать
为了使大家了解, 让我们再举两个例子
чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера
没人比我们更了解自己的身体
никто не знает наше тело лучше, чем мы сами
了解上级企图
уяснять замысел старшего начальника
提高公众对工程的了解
просвещать массы в области инженерии; просветительская деятельность
一切机件效能, 俱已了解
действие всех деталей машины уже полностью поняли
党的任务是合乎群众心意及为群众所了解的
задачи партии близки и понятны массам
了解问题不够深入
не вникать в существо вопроса
我所不能了解的
выше моего понимания
取得相互 了解
достигнуть взаимопонимания
...的 意思没有被他了解
смысл чего-либо не дошёл до него
他自己了解了一切
сам дошёл до всего
了解社会发展规律
знание законов развития общества
不难了解他在这里指的是谁
не трудно понять в кого он здесь метит
写得不易了解
мудрено написано
不大了解
недостаточно знать что-либо
这本书非孩子们所能了解的
эта книга недоступна детям
不难了解
немудрено понять
了解新方法
ознакомиться с новым методом
了解新环境
ориентироваться в новой обстановке
了解暗示
понять намёк
你对我的意思了解得不对
вы меня не так поняли
你要了解我的意思
поймите меня
互相了解
понимать друг друга
了解自然界奥秘
постичь тайны природы
了解工作的情况
присмотреться к работе
在会议上重要的问题得到了解决
на собрании решился важный вопрос
了解事物的本质
схватить сущность вещей
把事情的本质了解清楚
уяснить себе суть дела
不够了解
недостаточно знать
父母比我更了解数学。
Мои родители больше понимают в математике, нежели я.
为了解决北京用水困难,政府制定了一套的水资源调配方案。
Чтобы разрешить трудности с питьевой водой в Пекине, правительство разработало план распределения водных ресурсов.
联合国国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会
Консультативный комитет по Программе помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
关于促进不同宗教和文明之间的对话和相互了解的"奥赫里德2007”宣言
Декларация о содействии диалогу и взаимопониманию между религиями и цивилизациями
关于大众媒体为加强和平与国际了解,促进人权,反对种族主义、种族隔离及战争煽动作出贡献的基本原则宣言
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне
在青年中促进各国人民之间和平、互尊和了解的理想的宣言; 青年宣言
Декларация о распространения среди молодежи идеалов мира, взаимного уважения и взаимопонимания между народами; Декларация о молодежи
我了解他就像农民伯伯了解大粪
Да я его знаю настолько, насколько деревенский дядя разбирается в помете!
欧洲促进文化间了解联合会
Европейская федерация по культурному обмену
人权:了解人权、要求人权、保卫人权
Права человека: знайте о них, требуйте их, защищайте их
教育促进拉丁美洲国际了解、和平与人权国际讨论会
Международный семинар по вопросу "Образование для обеспечения международного взаимопонимания, мира и соблюдения, прав человека в Латинской Америке"
国际青年年:对话和相互了解
Международный год молодежи: диалог и взаимопонимание Международный год молодежи
关于通过不同信仰间了解与合作建立一个和平世界的拉纳卡行动计划
Ларнакский план действий по межконфессиональному пониманию и сотрудничеству во имя мира
决策层了解地理信息系统讲习班
практикум по ознакомлению руководящих сотрудников с географическими информационными системами
促进国际法教学、研究、传播和广泛了解技术援助特别委员会
Специальный комитет по технической помощи для содействия преподаванию, изучению, распространению и более широкому значения международного права
有技术意识的; 了解技术的
распространение технических знаний; техническая осведомленность; привлечение внимания общественности к проблемам технологического характера
促进文化间、宗教间和种族间了解宽容问题执行会议
Имплементационное совещание по вопросам терпимости по теме «Содействие взаимопониманию между культурами, религиями и этносами»,
联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案信托基金
Целевой фонд Программы помощи ООН в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
了解全球环境变化:风险分析和管理的贡献
Понимание глобальных экологических изменений: роль анализа и регулирования риска
联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案
Программа помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
了解你的客户原则
принцип "Знай своего клиента"
对某事物有透辟的了解
have a thorough understanding of sth.
我不了解他的性格。
I am not familiar with his character.
从侧面了解
find out from indirect sources
如果你对作者的出身背景有所了解,你就会在更深的层次上理解这首诗。
If you know sth. about the author’s family background, you will appreciate the poem on an even profounder level.
透彻了解
видеть насквозь
促进相互了解
further mutual understanding
了解事情的底细
know the ins and outs of the matter
了解敌军的动态
find out about enemy troop movements
你不了解情况,别多嘴!
Не знаешь ситуацию, так и не болтай зря
不了解情况不要乱放炮。
Don’t shoot off your mouth if you don’t know the facts.
实地了解棉花生长情况
learn on the spot how cotton grow
他对此事做了彻底的调查,怪不得他了解得那么多。
He had made a thorough investigation. No wonder he knew so much about it.
对社会发展的规律性有进一步的了解
have a better understanding of the laws of social development
学会了解别人对世界的看法
learn to appreciate other’s perspectives on the world
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。
Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
了解事物发展的规律
understand the laws of development of things
一位优秀的教师必须了解儿童。
A good teacher must understand children.
你如果能正确和有效地使用一个字,你就了解它了。
If you can use a word correctly and effectively, you comprehend it.
了解国内外科学技术发展情况
keep abreast of current development in science and technology at home and abroad
他不大了解情况,搞错了也难怪。
Он не совсем разобрался в ситуации, неудивительно, что ошибся.
了解内幕
know the inside story
了解内情
be an insider; be in the know
我了解他的品质。
I know his worth.
了解全面情况
have an grasp of the overall situation
深切地了解
have a deep understanding
对问题了解得很透
have an intimate knowledge of the subject; know the subject inside out
透彻的了解
have a thorough understanding
不了解情况,就无从解决这类问题。
If we do not know the facts, we are in no position to handle such matter.
他进行了彻底的调查。无怪他对此事了解很多。
He had made a thorough investigation. No wonder he knew so much about it.
了解下面的情况
find out about how things are at the lower levels
不了解下情
not know what is going on at the lower levels
了解下情
find out what the masses are thinking
详细了解情况
acquire detailed knowledge of the situation
大多数问题在会上得到了解决,但还有两个问题悬而不决。
Most of the problems were solved at the meeting, but two were left hanging in the air.
我现在想源源本本地了解此事。
Now I want to know about this thing from beginning to end.
他并不了解我,至少是了解得不全面。
He doesn’t understand me, or at any rate not fully.
她终究会了解他的感情。
В конце концов она сможет понять его чувства.
缺乏了解助长两国之间的仇意。
The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations.
难了解的
трудный для восприятия
你了解这块表的实际价值吗?
Do you realize the real value of the watch?
你了解那里的民情吗?
Do you know the condition of the people there?
你了解他吗?
Do you know him well?
我了解他,他很拉遢。
I know him well. He’s very sloppy.
我们是老搭档,已经相互了解了。
We are colleagues and so we knew each other well.
你了解他的根底吗?
Do you know his background?
我不了解真像。
Я не владею реальной ситуацией.
他想了解一下目前的状况。
He wants to know the current state of affairs.
无从了解事实真相
никак не разобраться в истинном положении вещей
那种一见钟情的爱情太不可靠了,我还是相信日久生情,慢慢了解了以后才能知道对方到底适不适合你。
Эта любовь с первого взгляда слишком не надежная, я все-таки больше верю в отношения, которые развиваются долгое время - когда уже узнаешь человека, только тогда можно понять подходит он тебе или нет.
你刚来,有什么不了解的,尽管来问我。
Ты только приехал, если что-то не понимаешь, смело спрашивай меня.
增进各国人民之间的友谊和了解
укреплять дружбу и понимание между народами мира
我们甚盼了解
нам хотелось бы ознакомиться
包公在了解事情经过后,不畏皇帝,判处陈世美死刑。
Бао Гун после выяснения хода дела, не страшась императора, приговорил Чэнь Шимэя к смертной казни.
没有多少人真正了解我
так мало людей, которые действительно понимают меня
了解刑事案件材料
ознакомление с материалами уголовного дела
了解刑事案件材料的笔录
протокол ознакомления с материалами уголовного дела
我想了解一下
я хочу понять
几天的国外生活不一定能让你了解那个国家,但一定会让你更了解自己的祖国。
Несколько дней жизни за границей не позволят тебе понять ту страну, но наверняка позволят тебе понять свою родину.
永远不要自以为完全了解一个人
никогда не считай, что до конца понял другого человека
每个人都似乎平常直到你了解他们
все люди кажутся обычными, пока ты их не узнаешь
使明白; 使了解
держать в курсе чего
疑惑不解; 为之困惑; 了解不透
быть в недоумении
疑惑不解; 了解不透
быть в недоумении
找到…的踪迹; 了解到…的行踪; 了解到…的所在地
обнаружить следы; напасть след; обнаружить местонахождение
了解到 的所在地
обнаружить след кого-чего; найти след кого-чего; напасть на чей след
了解到…的行踪; 了解到…的所在地; 找到…的踪迹
обнаружить след кого-чего; напасть на чей след; найти след кого-чего; обнаружить след следы кого-чего; найти след следы кого-чего
非常了解
знать как свои пять пальцев
十一届三中全会, 批评了两个凡是, 提出了解放思想, 开动脑筋的口号
на пленуме 3-м цк кпк 11-го созыва мы подвергли критике концепцию двух абсолютов, обратились с приз
了解或同情处境; 了解或同情…处境
войти в положение
同情的境遇; 同情…的境遇; 设身处地替着想; 设身处地替…着想; 了解的处境; 了解…的处境
войти в положение кого
了解境遇
втягивать в положение; втянуть в положение
了解或同情 处境
войти в положение
了解或同情…处境
войти в положение
了解…的处境; 同情…的境遇; 设身处地替…着想
Войти в положение кого
无须说话彼此就了解
понять друг друга без слов
了解所有的人
знать всех наперечет
按了解的原则生活
жить по понятиям
知道得很清楚; 透彻地了解
близко узнать
透彻地了解
близко узнать
为了消遣; 为了解闷
ради забавы
了解任务
понимать боевое задание; уяснять задачу
很难了解的真实意图; 很难了解…的真实意图; 很难猜测的心理; 很难猜测…的心理
не влезешь в кого
很难了解真实意图
истинные намерения трудно понять
很难了解…的真实意图; 很难猜测…的心理(或性格等)
Не влезешь в кого
了解工作情况
присмотреться к работе
不想互相了解
нежелание понять друг друга
彼此很了解
хорошо понять друг друга
在共同的斗争中我们互相了解了
В общей борьбе мы узнали друг друга
如果知道的话; 如果了解的话
знатье бы
认识; 了解
знакомство с кем-чем
了解自己的事情
ввести в свои дела
使熟悉; 使了解
Ввести в суть вопроса; Ввести в курс дела
使 了解事情
вводить в дело
使了解事情; 使…了解事情
вводить в дело
使…了解事情
вводить в дело
了解事情的实质
понять суть дела
叙述详细情况; 详细叙述; 深入了解详情; 涉及细节
вдаваться в подробности
十分透彻了解
знать вдоль и поперек
她对丈夫极其了解
Она знает мужа вдоль и поперек
了解的内心; 了解…的内心
влезть в душу
了解内心
залезть в душу; залезать в душу; лезть в душу
了解 的内心
влезть в душу
了解…的内心
влезть в душу
坚持统一, 反对分裂, 增加了解, 化解歧见
стоять за единство, против раскола, углублять взаимопонимание и смягчать разногласия
十分了解; 精通
понимать толк
了解观点; 了解…观点
знакомиться с точкой зрения кого
使人了解; 露出声色
подавать вид; подать вид
露出声色; 使人了解
подать вид; подавать вид
了解生活的意义
знать цену жизни
了解生活
знание жизни
自然界的许多规律已被人(们)所了解
Человеком постигнуты многие законы природы
自然界的许多规律已被人所了解
человеком постигнуты многие законы природы
很好地了解孩子
хорошо изучить детей
吃透上情, 了解下情
хорошо знать намерения верхов и настроения в низах
把新来的人了解清楚
раскусить нового человека
了解实质
втягивать в суть; втянуть в суть
了解细情
входить в детали
了解一个同志的性格
изучить характер товарища
了解得一清二楚
досконально понимать
用不同的语言讲话; 说不到一起去; 没有共同语言; 互不了解; 各说各
говорить на разных языках
各说各的; 互不了解
Говорить на разных языках
理解; 了解; 明白
понимать, понять
只是间接地了解
знать лишь издали
了解动物界
знать животный мир
只是间接地了解..
знать лишь издали; знать кого лишь издали
要好好地了解新方法
Нужно хорошенько ознакомиться с новым методом
对这个人需要仔细地了解
К этому человеку нужно хорошенько присмотреться
使了解; 介绍的知识; 介绍…的知识; 对作些说明; 对…作些说明
дать понятие о
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: