争执不休
_
спорить до бесконечности
примеры:
享受灯光、∗文化∗、生活……比这里要好多了。这里的一切都会让我想起你,还有和你一起的那些糟糕时光。那些彻夜不眠的夜晚,为了我们死去的爱情争执不休。
Там свет, там жизнь, культура... там куда лучше, чем здесь. Тут все напоминает мне о тебе и о тех ужасных часах, что мы проводили вместе. О ночах, когда мы не спали, сражаясь за нашу умирающую любовь.
海报上写着:“战争不停,阶级斗争不休!”
Этот плакат гласит: «нет войны, кроме классовой!»
它到底拿这些记忆做什么,对这里的学者和历史学家们来说依然是一个争执不下的话题。
Что именно он делает с воспоминаниями - лишь гипотезы и догадки ученых и историков.
пословный:
争执 | 不休 | ||
1) спорить, препираться
2) спор, разногласие, несогласие
|
1) без отдыха; не переставая, беспрестанно; непрерывный
2) без конца; бесконечный
|