事情的实际情况
_
фактическое положение дел; фактический положение дел
в русских словах:
фактический
фактическое положение дел - 事情的实际情况
примеры:
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
总社事业发展中心将对合同中存在的履约风险点进行提示,由业务部门根据实际情况进行把控。对不符合相关法律法规的合同,总社事业发展中心将退回业务部门进行修改。业务部门须配合,并将修改后的合同再次报送事业发展中心审核
Центр развития бизнеса головного агентства представляет имеющиеся в договоре точки риска в плане исполнения договорных условий, контроль осуществляет функциональный отдел в соответствии с фактической ситуацией. Договоры, которые не отвечают соответствующим законам и иным нормативно-правовым актам, Центр развития бизнеса головного агентства возвращает в функциональный отдел на доработку. Функциональный отдел обязан оказать содействие и договор после доработки повторно представить на проверку в Центр развития бизнеса
通常情况下,我并非一个睚眦必报的人。事实上,我更是一名实用主义者。你瞧,实践性是同复仇背道而驰的。大部分的报仇行动都展现出高度的不切实际。
По натуре я не мстителен. И вообще, можно сказать, прагматик. А практичность, знаешь ли, никак не вяжется с мстительностью. Все планы мести, как правило, на удивление непрактичны.
符合实际情况
tally with the actual situation; conform to reality
按照实际情况
в соответствии с реальной обстановкой
了解实际情况
знакомиться с действительностью
照顾实际情况
in consideration of the actual conditions
与实际情况对证
check against actual conditions
这与实际情况相矛盾
Это противоречит действительности
根据自己的实际情况和自己的条件
в соответствии со своей реальной обстановкой и со своими условиями
这是与实际情形相抵触的; 这是与实际情况相矛盾的
это противоречит действительности
我们得按照实际情况决定工作计划。
Мы должны утвердить план работы в соответствии с реальной обстановкой.
基于这些实际情况,你的要求被批准了。
Based on the situation, your request was approved.
按需维修(根据实际情况必要时进行的维修)
техническое обслуживание по фактическому состоянию
视情维修, 按需维修(根据实际情况必要时进行的维修)
техническое обслуживание по фактическому состоянию
我们必须驱逐他们。然后才能弄清楚这里的实际情况。
Сначала отбросим их. Тогда мы сможем разобраться, что случилось.
每次遇到他们我总觉得他们变得越来越笨了,而且事实情况还真有可能如此。
Они тупеют с каждым разом, как их поднимаешь - а казалось бы, тупее уже некуда.
пословный:
事情 | 的 | 实际情况 | |
1) дело, событие, инцидент; случай, факт
2) семейное событие
3) суть дела, подоплёка события
|