事有必至,理有固然
shì yǒu bìzhì, lǐ yǒu gùrán
досл. неизбежное произойдет, таков закон; в знач. (как ни старайся предотвратить наступление каких-либо событий, оно произойдет в силу собственных закономерностей развития); то, что должно произойти, неизбежно произойдет, так и должно быть; это неизбежно, в этом весь смысл; случится то, что должно случиться
shì yǒu bì zhì,lǐ yǒu gù rán
事情是必然要发生的,道理本来就该这样。指某些事情无论怎样防止,还是要出现,这是按照事物固有的规律发生发展的,是无法改变的。谓事物的发展变化有它内在的必然规律。
пословный:
事有必至 | , | 理 | 有 |
1) управлять, ведать (делами)
2) приводить в порядок
3) обращать внимание
4) справедливость, разумность; истина
5) тк. в соч. физика; естественные науки
6) прожилки (напр., в камне)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
固然 | |||
1) безусловно, несомненно; конечно; правда
2) (с корреспондирующим, напр., 但是, или 可是) хотя, конечно... (но)
3) конечно так; безусловно такой
|