二姑娘顽老雕
_
(歇后语)架不住。 雕是一种强壮凶猛的鸟, 姑娘家两手无力, 顽起雕来臂膀当然招架不住。 如: “她要闹起脾气来, 只怕你是二姑娘顽老雕──架不住。 ”
èr gū niang wán lǎo diāo
(歇后语)架不住。雕是一种强壮凶猛的鸟,姑娘家两手无力,顽起雕来臂膀当然招架不住。
如:「她要闹起脾气来,只怕你是二姑娘顽老雕──架不住。」
пословный:
二 | 姑娘 | 顽 | 老雕 |
1) два, 2; второй; дву-, двух-, би-, ди-
2) двоякий, двойной
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
|
I gūniang
1) девушка (незамужняя)
2) разг. дочь
3) устар. проститутка
4) устар. наложница II gūniáng
1) диал. тетка (со стороны отца)
2) диал. золовка, сестра мужа
|
Iприл. /наречие
1) тупой; глупый, бестолковый; невежественный, ограниченный; неразумный, несообразительный
2) упрямый, упорный, своевольный, своенравный 3) жадный, алчный, корыстный, скупой
4) плохой, скверный, нехороший, худой, дурной, вредный
IIгл.
играть, шутить; весело проводить [время]; развлекаться, забавляться, веселиться
IIIсущ.
варвары, дикари
|