五大家族
_
пять больших семейств, пять больших кланов
примеры:
大家五点钟到场, 五点半钟才开会
пришли на место в 5 часов, собрание же началось только в 5½ часов
还以他们自己和家族五代的名誉发誓会把王子平安无恙地带回家。
А они поклялись ему своей честью и честью своих семей на пять поколений, что привезут его живым и здоровым.
民族大家庭
великая семья народов; большое содружество национальностей
圣家族大教堂
Саграда Фамилия
这个大家族开始衰败了
этот клан начал приходить в упадок
大地面纱的子民。迷雾大家族。
Дети пелены. Семья тумана.
我们会是一群快乐的大家族。
Мы станем одной дружной семьей.
「我有幸被认可为此伟大家族一员...」
«Я была признана достойной этого великого дома...»
“我会为奎特家族带来荣耀,让大家赞颂我的名字!”
Я принесу славу клану Ан Крайтов, а мое имя останется в песнях!
只有一个条件,你要承认我是家族大家长,然后跟我鞠躬。
С одним условием. Ты должен признать меня главой рода. Покориться.
碎盾和酷海这两大家族掌管着这座城市大部分的金钱流通。
Кланы Расколотый Щит и Жестокое Море контролируют почти все денежные потоки, что идут через город.
冤家对头(指相互敌对的家族, 党派, 源出莎士比亚悲剧中的两大家族-Montecchi及Cappelletti)
Монтекки и Капулетти
пословный:
五大 | 大家族 | ||
1) V съезд (партии)
2) будд. пять великих (земля, вода, огонь, ветер, небо)
|
1) клан
2) класс, группа
|