五荒六月
wǔhuāng liùyuè
см. 五黄六月
ссылается на:
五黄六月wǔhuáng liùyuè
жаркий период (5-6 месяц по лунному календарю), летняя жара; середина лета
жаркий период (5-6 месяц по лунному календарю), летняя жара; середина лета
见“五黄六月”。
синонимы:
反义: 十冬腊月
примеры:
从五月十日到六月二十日
с десятого мая по двадцатое июня
五月一过便是六月。
June comes immediately after May.
[直义] 一天要打一年的粮.
[参考译文] 五月金, 六月银, 错过光阴没处寻.
[例句] Уборка хлеба была в полном разгаре. Жали рожь, пшеницу, поспевал овёс; всё дружно поспевало, почти разом, и надо было спешить убрать, пользоваться стоявшей жаркой сухой погодой... (Отец) рано, до солнца,
[参考译文] 五月金, 六月银, 错过光阴没处寻.
[例句] Уборка хлеба была в полном разгаре. Жали рожь, пшеницу, поспевал овёс; всё дружно поспевало, почти разом, и надо было спешить убрать, пользоваться стоявшей жаркой сухой погодой... (Отец) рано, до солнца,
день год кормит
пословный:
五荒 | 六月 | ||
1) июнь, июньский
2) шестой [лунный] месяц
3) шесть месяцев
|