六月
liùyuè
1) июнь, июньский
2) шестой [лунный] месяц
3) шесть месяцев
liùyuè
июньиюнь месяц
liù yuè
诗经小雅的篇名。共六章。
根据诗序:「六月,宣王北伐也。」
首章二句为:「六月栖栖,戎车既饬。」
Liù yuè
June
sixth month (of the lunar year)
liù yuè
(阳历的) June
(阴历的) the sixth month of the lunar year; the sixth moon
Liùyuè
1) June
2) sixth moon or lunar month
《诗‧小雅》篇名。序云:“《六月》,宣王北伐也。”
частотность: #3442
в самых частых:
в русских словах:
июнь
六月 liùyuè
июньский
六月[的] liùyuè[de]
намечаться
выход в море намечался в июне - 打算在六月出海
по
с десятого мая по двадцатое июня - 从五月十日到六月二十日
синонимы:
примеры:
打算在六月出海
выход в море намечался в июне
从五月十日到六月二十日
с десятого мая по двадцатое июня
六月禾; 光茎草地早熟禾
мятлик луговой
良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒
доброе слово как тепло зимой, брань ранит как мороз летом
六月二日是他的大喜日子,他要结婚了。
June 2nd will be a red-letter day for him, he’s getting married.
六月的山坡杜鹃花一片火红。
The hillsides in June flame with azaleas.
英国乡村在五、六月间景色最美。
The English countryside looks its best in May and June.
他们不约而同,都在六月结婚了。
It so happened that they all got married in June.
今年一至六月; 今年1至6月; 今年1到6月
с января по июнь сего года
[直义] 一天要打一年的粮.
[参考译文] 五月金, 六月银, 错过光阴没处寻.
[例句] Уборка хлеба была в полном разгаре. Жали рожь, пшеницу, поспевал овёс; всё дружно поспевало, почти разом, и надо было спешить убрать, пользоваться стоявшей жаркой сухой погодой... (Отец) рано, до солнца,
[参考译文] 五月金, 六月银, 错过光阴没处寻.
[例句] Уборка хлеба была в полном разгаре. Жали рожь, пшеницу, поспевал овёс; всё дружно поспевало, почти разом, и надо было спешить убрать, пользоваться стоявшей жаркой сухой погодой... (Отец) рано, до солнца,
день год кормит
该书初载于光绪二十九年六月十五日(1903年8月7日),光绪三十年十二月(1905年1月),停笔于第三十四回,由于全书情节不连贯,故无伤大雅。(维奇百科:负曝闲谈)
Эта книга начала писаться 15-го июня 29-го года девиза Гуансюй (07.08.1903), а в декабре 30-го года девиза Гуансюй (январе 1905 г. ) её написание остановилось на 34-ой главе. Однако поскольку сюжет всей книги не взаимосвязан, то это не вредит её восприятию. (Китайская Википедия: 负曝闲谈)
一至六月
с января по июнь
六月一日——国际儿童节。
Международный день защиты детей - 1 июня.
“反正我们现在没时间管这个。”警督同情地看着你。“等到六月份再过来吧,看看那时候你会有什么感受。反正它也跑不到哪里去。”
«У нас все равно сейчас на большее не хватит времени». Лейтенант смотрит на тебя с сочувствием. «Вернетесь в июне и решите, что делать. Она никуда не денется».
“是的,”她轻笑着说道。“在六月初之前,你甚至都没办法把它从水里捞出来的,而且你打算把它埋在哪里呢?邀请谁参加?守灵的时候播放什么音乐?”
О да, — говорит она с усмешкой. — До начала июня ты не сможешь даже достать ее из воды. И где ты собираешься ее похоронить? Кого пригласить? Какую музыку выбрать для поминок?
“∗他妈的∗,每天早晨都是,整整34年……”他愤怒地咬紧牙关。“扔那个该死的球。用一个球砸另一个球……我一直都很讨厌那个游戏。这可∗不是∗工人阶级的游戏。我不在乎他们在六月电台里说的那些话。”
«Каждое, блядь, утро, целых тридцать четыре года...» Он злобно скалится. «Кидает эти шарики. Один шарик об другой... Я всегда терпеть не мог эту игру. Это ∗не∗ пролетарская игра. Мне плевать, что говорят по Радио Июнь».
儿童节一直是六月一日。
Children’s Day is always the first of June.
六月的山坡上,杜鹃花一片火红。
The hillside in June flames with azaleas.
一九六一年的五、六月在密西西比州杰克森市被捕的三百多个参加自由行示威的人都被判刑了。
Over300 freedom riders arrest in Jackson, Mississippi, in may and June1961 were sentenced.
毕业典礼通常在六月举行。
Graduation exercises are usually held in June.
这项意见是在六月召开的那次会上提出的。
The idea was floated at the meeting held in June.
请在六月三十日前交论文。
Please hand in your paper before June thirtieth.
五月一过便是六月。
June comes immediately after May.
旧税法到明年六月前仍然有效。
The old tax regulations will remain in effect until next June.
他是去年六月开始在这里工作的。
He started work here last June.
此投标书应于六月二十六日前提交。
This tender should be submitted by June 26th.
六月里这样的天气是反常的。
This weather is exceptional for June.
她六月来,那时天气非常热。
She came in June, when (=in which) it was very hot.
英国草莓通常在六月下旬上市。
English strawberries usually come in in late June.
他的散文登载在六月号上。
His essay was carried in the June number.
六月份失业率达到了百分之八点一的高峰。
in June.
在威尼斯闲逛,直到六月份
Lounged in Venice till June.
我中间的名字怎么样,六月?
Как насчет моего второго имени, Джун?
六月之火真的要变成一个麻烦了!
Июньский пожар становится реальной проблемой!
哇,“六月之火”还在燃烧呢?
Ого, Июньский пожар и не собирается утихать, да?
是六月之火、科研站的火情还是?
Это Июньский пожар, или пожар в научном центре, или что??
六月之火继续往南边移动。
Июньский пожар продолжает двигаться в южном направлении.
六月之火。虽然现在已经七月了。
Пожар Джун. Июньский. Даже несмотря на то, что на дворе июль.
六月之火
Июньский пожар
начинающиеся: