五金商店
wǔjīn shāngdiàn
скобяной магазин
скобяной магазин
wǔjīn shāngdiàn
hardware storeпримеры:
五金商店
hardware store
准备好帮忙了吗?去五金商城那家店把那油漆拿来。
Хочешь мне помочь? Принеси краску из Хозмага.
五金商城,西方不远处的一间破商店。你带回来一罐油漆,口袋里就多100枚瓶盖。如何?
В Хозмаге разрушенном магазине к западу отсюда. Принеси мне банку краски, и тогда в твоем кармане окажутся 100 крышек. Ну что, как тебе такая мысль?
五金商城?
Хозяйственный магазин?
五金商城?真的喔?
Хозмаг? Серьезно?
五金商城储藏库钥匙
Ключ от склада Хозмага
这件设备不像是从五金店买的。
Это точно не оборудование из магазина бытовой техники.
关于五金商城,你有什么资讯?
Что тебе известно о Хозмаге?
“精品矮人工匠兼五金商人,营业中!”
"Настоящая гномья сталь и фурнитура – мы открыты!"
传言说五金商城被扫荡,迪摩那帮人全灭。
Говорят, кто-то устроил бойню в Хозмаге, вынес Демо и его команду.
皇家议会的一个席位,加上三间链金商店的所有权,光是一年的利润就超过三百镑。
Должности королевского советника и три алхимических лаборатории в собственность. Это даст ей жалкие пятьсот гривен дохода в год.
钻石城的阿伯特想请我找些油漆来涂城墙。我可以到一个叫五金商城的地方开始找起。
Эббот из Даймонд-сити попросил меня найти краску для городской стены. Неподалеку есть хозяйственный магазин поиски следует начать оттуда.
如果我们还住在维威克城的炼金商店中,情况就不会这么糟糕,她也可以整天在运河里玩。
Если бы мы все еще жили в Вивеке, это было бы не так страшно, бродила бы себе вдоль каналов.
пословный:
五金商 | 商店 | ||
см. 五金店
скобяной магазин
|
лавка, магазин; торговый дом, торговое заведение
|