交出权力
jiāochū quánlì
сдать власть
примеры:
关于准备移交权力和责任的协定;准备移交协定
Соглашение о подготовительной передаче полномочий и обязанностей; Соглашение о подготовительной передаче полномочий
关于进一步移交权力和责任的议定书;进一步移交议定书
Протокол о дальнейшей передаче полномочий и обязанностей; Протокол о дальнейшей передаче полномочий
的确,但我很乐意把权力交给继任者。
Так-то оно так. Но я с удовольствием уступлю место следующему по очереди.
湖周围有一群人,是你的信徒,我们的信徒。他们会把你应有的权力交给你,你将成为神。
Озеро окружает толпа людей. Ваших почитателей. Наших почитателей. Они станут источником вашей силы. Вы станете богами.
作为革命一代最后一位幸存者,布特弗利卡总统必须想办法实现结束他的国家的内战的权力交接。
Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
пословный:
交出 | 权力 | ||
1) выдавать, передавать; вручать; сдавать
2) поставка, доставка, сдача (товара)
|
власть, могущество; полномочие
|