交战国
jiāozhànguó
воюющие государства (стороны)
воюющие государства
jiāozhànguó
1) воюющий
2) агрессивный
3) воюющая сторона
jiāozhànguó
实际上已交战或彼此宣布处于战争状态的国家。jiāo zhàn guó
参与战争或向对方正式宣战的国家。相对于中立国而言。
belligerent countries (states; nations)
jiāozhànguó
belligerent countries直接参与战争或正式向对方宣战的国家。相对於“中立国”而言。
частотность: #54583
в русских словах:
воюющий
воюющие страны - 交战国
примеры:
交战国;交战方
воюющая сторона [государство]; воюющий
(交战国)冲突疲劳
изнурительный конфликт
一旦所有交战国签署停战合约,或是帝国的敌人已全数遭到消灭、土地全数被占有,则被视为战争结束。
Война считается оконченной с момента подписания мирного договора всеми воюющими сторонами, или же после поголовного уничтожения всех врагов Империи и полного захвата их земель.
第二次世界大战的诸交战国
belligerents in World War II
(您与邻国正在交战。)
(Вы ведете войну со своими соседями)
印巴两国已经有过三次交战
Индия и Пакистан трижды вступали в войну
那两个国家已交战很久了。
Those two countries have been at war for a long time.
战胜国要求战败国交付巨额赔款。
The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies.
喜欢与马其顿之外其他国家交战的文明;鄙视处于和平的文明。
Симпатизирует цивилизациям, ведущим войну против великих держав, кроме Македонии. Презирает цивилизации, живущие в мире.
泰莫利亚王国与尼弗迦德帝国交战时,这座村落被摧毁了。
Эта деревня была разрушена во время битвы между войсками королевства Темерии и империи Нильфгаарда.
那个疯狂的国王一定不会友善地欢迎我们的到来。交战在所难免。
Я отлично понимаю, что их чокнутый король не встретит нас с распростертыми объятиями. Скорее уж с распростертыми орудиями.
那时候兄弟会在首都废土和一群卖国贼交战,一群自称“英克雷”的叛军。
В Столичной Пустоши Братство вело войну с группой предателей, которые называли себя "Анклавом".
他们的大军在自己的国度交战,还袭击了晋升堡垒。现在只有通灵领主依然忠于兵主。
Их армии не только сражаются друг с другом в собственном царстве, но и организовали нападение на Бастион. Теперь лишь некролорды остаются верны Примасу.
所以公主并没有统治国家,狩魔猎人与人类交战,女术士则不施展法术,彷佛她脱离这世界般。
Итак, принцесса, которая никогда не правила, ведьмачка, которой пришлось сражаться с людьми, а не с монстрами, и чародейка, которая не могла читать заклинания, использовала всю свою силу, чтобы уйти из этого мира.
喜欢与马其顿以外大国交战的文明。蔑视保持和平的文明。对该领袖的不满将以2倍于通常速率的速度减少。
Симпатизирует цивилизациям, ведущим войну против великих держав, кроме Македонии. Презирает цивилизации, живущие в мире. Претензии к этому правителю забываются в два раза быстрее обычного.
国王的人马一视同仁的与叛军和骑士们交战,寻常老百姓则死於精灵的弓箭,骑士团的战锤和弗尔泰斯特士兵的长枪。
Войска сражались с повстанцами и Орденом, а простой люд погибал от эльфских стрел, боевых молотов Ордена и копий солдатни.
пословный:
交战 | 战国 | ||
1) вступать в войну; вести войну; вступать в бой; вести бой; находиться (находящийся) в состоянии войны, состояние войны
2) сражение, битва; бой
|
см. 战国时期
1) период Сражающихся царств, период Чжаньго (период китайской истории: 476/403–221 гг. до н. э.)
2) период Сэнгоку (период сражающихся провинций в истории Японии)
|