交接单
jiāojiēdān
уведомление о доставке; акт приёма-сдачи, акт приёма-передачи
приёмно-сдаточный акт; приемо-сдаточный акт; приемо-сдаточная ведомость; передаточная ведомость; ведомость передачи; акт приёма; передаточный лист; приёмно-сдаточная ведомость
delivery receipt
приёмо-сдаточный акт/акт о приёмке-сдаче
в русских словах:
акт о приёме и сдаче
交接单, 交接书, 交接证明书
акт сдачи-приёма ремонта
修理交接单
приёмно-сдаточная ведомость
交接单,交接明细表
приёмо-сдаточный акт
交接单, 交接证明书, 交接证书
примеры:
приёмо-сдаточный акт 交接单, 交接证书
приемо-сдаточный акт
акт сдачи-приёма ремонта 修理交接单
акт сдачи-приема ремонта
приёмно-сдаточная ведомость 交接清单
приемно-сдаточная ведомость
交接书, (货物)交接清单
передаточный акт
集装箱交接清单
квитанция на полученный контейнер
如果我方接受你方发盘,将开立以你方为受益人的不可赊销信用证在。。。付款交单。
In irrevocable letter of credit in your favour, payable in. against shipping documents.
пословный:
交接 | 接单 | ||
1) соприкасаться, входить в контакт; скрещиваться; соприкосновение; сталкиваться; стык
2) поддерживать отношения, общаться, встречаться; общение, отношения, знакомство, связь 3) вступать в связь, совокупляться, совершать половой акт; совокупление, копуляция
4) сдавать и принимать (дела)
5) граничить
6) приемо-сдаточный
|