产品化
chǎnpǐnhuà
товаризация, коммерциализация
примеры:
产品优化(法)
дифференциация продуктовая
日用化工产品
товары бытовой химии
化工产品杂货店
москательная лавка
资本转化为产品
convert the capital into a product
劳动产品转化为商品。
Products of individual labour are turned into commodities.; Products of labour are transformed into commodities.
石油化学产品的生产
petrochemical manufacture
石油化学产品的储藏
хранение нефтехимической продукции
现代化改装(对原产品)
доработка с целью модернизации
石油化学产品的储藏器
petrochemical storage vessel
干农产品(果实)标准化专家组
Группа экспертов по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (фрукты)
含石油产品排水的净化设备
очистные сооружения стоков, содержащих нефтепродукты
(автоматизированная подсистема управления качеством продукции) 自动化产品质量管理子系统
АПС УКП
形象优化(法), 创企业和产品的形象
дифференциация имиджа
含石油产品排水的净化装置
очистные сооружения стоков, содержащих нефтепродукты
进出口令 (化学、生物、核产品出口管制)
Export and Import Order (Control Over Chemical, Biological and Nuclear Exports)
含石油产品的排出流的净化设备(装置)
очистные сооружения стоков содержащих нефтепродукты
易腐产品标准化和质量改进工作队
Рабочаая группа по стандартизации скоропортящихся продуктов и повышению качества
国际农业化学产品制造商协会组织
Международная группа национальных ассоциаций производителей агрохимической продукции
数年前我们厂就开始使产品多样化。
Our factory diversified several years ago.
农产品来源于植物中的化学品或产品,如纤维素
A chemical or product, such as cellulose, derived from plants.
不断推出适应企业多样化金融需要的新产品
постоянное продвижение новых видов продуктов, отвечающих диверсифицированным финансовым потребностям предприятий
中国不但在出口越来越多的产品,它同样在传播其环境的退化。
Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
установка Г-43/107 减压瓦斯油馏分加氢精制(提升管催化裂化, 裂化产品分馏和气体分馏联合装置)
установка г-43/107
依捷派力C(低分子化合物的缩合产品, 作纤维素纤维的合成洗涤剂和浸透剂用)
игепаль С
国立俄罗斯联邦制浆造纸工业、林产化学工业及家具制造工业产品供销管理总局
Росглавбумснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной, лесохимической и мебельной промышленности РСФСР
如果卖方知道或有理由知道客户打算将产品或服务用于客户化用途,卖方保证该等产品或服务将适合该等客户化用途
Если продавец знает, либо имеются предпосылки к тому, что он знает о том, что заказчик намеревается использовать товар или услугу для клиентизации, то Продавец гарантирует, что продукция или услуги данного класса подходят для клиентизации на этом уровне.
全苏产品质量标准化和计量学研究所(为提高工程技术领导人员而设立的)
ВИСМ Всесоюзный институт повышения квалификации руководящих инженерно-технических работников в области стандартизации, качества продукции и метрологии
俄罗斯联邦国民经济委员会制浆造纸、林产化学和木器工业产品供销总局
Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной лесохимической и мебельной промышленности при Совете народного хозяйства РСФСР (Росглавбумснабсбыт)
该产品的耐湿性是通过使用一种化合物将纸纤维粘合在一起而成,如同水泥将砖块粘合在一起。
The product's wet strength is achieved through use of a chemical compound that binds paper fibers together much the way cement binds bricks.
石油化工产品现在已占所有化学制品的四分之一,十年后预计这个数目还要加倍。
Petrochemicals today account for one fourth of all the chemicals made, in ten years this amount is expected to double.
资源类税费的目标是将资源开发利用过程中产生的负外部性内部化,从而使资源产品的市场价格合理化
Целью ресурсных налогов является интериоризация экстерналий, возникающих в процессе добычи и использования ресурсов (включение внешних эффектов в стоимость) и, таким образом, установление рациональной рыночной цены ресурсных продуктов
计算机在检查了16000种可能的设计方案之后,选出了以最低的成本生产最多化工产品的工厂的设计方案。
After running through16, 000 possible designs, the computer picked out the plan for the plant that would produce the most chemicals at the lowest cost.
全苏为苏联对外技术援助项目提供成套设备、备用零件和材料、为出口提供纸浆造纸及林化产品联合公司
Союзбумзагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам комплектного оборудования, запасных частей и материалов для объектов, строящихся за границей при техническом содействии Советского Союза, и поставкам для экспорта целлюлозно-бумажной и лесохимической продукции
既然你已经有了炼金实验室,我们可以开始为你生产炼金催化剂了。等你找到材料就跟我的助手说一声,开始第一份产品订单吧。
Теперь у тебя есть алхимическая лаборатория, и мы можем начать производство алхимических катализаторов. Как только добудешь нужные материалы, поговори с моим помощником, и мы начнем работу над первой партией.
我毫不意外你会这么喜欢迪斯科。塞美尼种族的文化战无不胜,必将生成很多这一类能让其他族群沉迷其中的副产品。
Я не удивлен, что тебе так нравится эта музыка. такое случалось со многими побочными продуктами, возникшики В процессе неизбежной культурной победы семенинской расы.
不管他们用了什么石油化工副产品创造出这种人造味道,这种紧紧附着在包装纸上的味道。或者那只是你的记忆,在填补空白?
Побочные продукты нефтепереработки, использованные для создания этого аромата, намертво въелись в обертку. Или это твоя память заполняет пробелы?
пословный:
产品 | 化 | ||
1) продукция, продукт производства, изделие, фабрикат
2) продуктивный
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|
похожие:
硫化产品
文化产品
光化产品
化工产品
化学产品
生化产品
林化产品
产品优化
石化产品
产品变化
焦化产品
产品差异化
通用化产品
产品专业化
同质化产品
产品分散化
智能化产品
系列化产品
本国化产品
模块化产品
金属化产品
乙基化产品
硝化用产品
产品优化法
产品标准化
标准化产品
固化石油产品
乳化石油产品
中间化学产品
焦炉化学产品
化学工业产品
林产化学产品
高技术产品化
石油化工产品
油脂化工产品
最终化学产品
化工产品商店
林产化工产品
天然产品化学
石油化学产品
化学中间产品
化工产品及橡胶
产品专业化调整
资本转化为产品
泥浆产品标准化
结构化产品描述
本国化产品出口
农产品商品化率
异构化的石油产品
日用化工系列产品
农业化学物质产品
化学产品毒性作用
石油化学中间产品
五氟化铀产品收集器
石化产品供需工作组
产品订单:钙化之骨
自然产品化学区域网
化学产品回收式炼焦炉
产品质量自动化控制系统
高技术的商品化、产业化
化学产品工业与贸易托拉斯
高新技术成果商品化产业化
莫斯科市化学产品供销管理局
国立林化产品生产企业设计院
促进科技成果商品化和产业化
农业化学物质产品行政保护条例
全苏林化产品生产工业联合公司
含石油产品的排出流的净化装置
含石油产品的排出流的净化设备
俄罗斯联邦化学产品供销管理总局
莫斯科市区造纸和林业化学产品供销管理局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学与橡胶工业产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学和石油机械制造产品供销管理总局