人勤地不懒
_
(谚语)人只要辛勤耕作, 就能有好收获。 如: “所谓人勤地不懒, 只要你努力工作, 将来必能扬眉吐气。 ”
rén qín dì bù lǎn
(谚语)人只要辛勤耕作,就能有好收获。
如:「所谓人勤地不懒,只要你努力工作,将来必能扬眉吐气。」
rén qín dì bù lǎn
Where the tiller is tireless the land is fertile.примеры:
人勤地不懒。
Where the tiller is tireless, the land is fertile.
[直义] 早播种的不会到晚播种的人家的粮仓里去.
[释义] 早播种, 不求贷; 早播种, 不受穷.
[参考译文] 人勤地不懒
[释义] 早播种, 不求贷; 早播种, 不受穷.
[参考译文] 人勤地不懒
ранний сев к позднему в амбар не ходит
пословный:
人 | 勤 | 地 | 不 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) тк. в соч. быть прилежным; прилежный; трудолюбивый
2) часто; частый
3) работа; служба
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
懒 | |||
I сущ.
1) лень, неохота
2) слабость; расслабленность
II прил./наречие
ленивый, инертный, нерадивый; лениво, неохотно
|