人口密集
rénkǒu mìjí
густонаселённый
人口密集城市 густонаселённый город
人口密集地区 густонаселённый регион/район
rénkǒu mìjí
плотность населенияdensely populated; thickly populated
примеры:
资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。它使人口密集起来,使生产资料集中起来,使财产聚集在少数人的手里。由此必然产生的结果就是政治的集中。各自独立的、几乎只有同盟关系的、各有不同利益、不同法律、不同政府、不同关税的各个地区,现在已经结合为一个拥有统一的政府、统一的法律、统一的民族阶级利益和统一的关税的统一的民族。
Буржуазия все более и более уничтожает раздробленность средств производства, собственности и населения. Она сгустила население, централизовала средства производства, концентрировала собственность в руках немногих. Необходимым следствием этого была политическая централизация. Независимые, связанные почти только союзными отношениями области с различными интересами, законами, правительствами и таможенными пошлинами, оказались сплоченными в одну нацию, с одним правительством, с одним законодательством, с одним национальным классовым интересом, с одной таможенной границей.
会建造人口稠密的城市。喜欢周边城市 人口密集的文明。讨厌周边城市领土小、且忠诚度容易受影响的文明。
Строит густонаселенные города. Симпатизирует цивилизациям, в чьих близлежащих городах много жителей. Не любит цивилизации с маленькими соседними городами, которые могут быстро потерять лояльность.
人口密度低
низкая плотность населения, малонаселенный
大城市人口集中。
There is a concentration of people in big cities.
亚洲的人口密度很大。
Asia has a high population density.
那个国家的人口密度为每平方英里685人。
Плотность населения этой страны составляет 685 человек на квадратную милю.
这里人口密度比我预期的低多了。
Плотность населения здесь намного ниже ожидаемой.
该地区人口密度为每平方英里五人。
The area had a population density of five people per square mile.
你的人口密度的频率分布的定量点是令人钦佩的。
Количественная средняя точка частотного распределения, то есть плотность вашего населения, заслуживает восхищения.
пословный:
人口 | 密集 | ||
1) население, демографический
2) член семьи, едок
3) рот, уста
4) мнение народа
|
1) плотный, густой, тесный; скученный, концентрированный; массированный
2) интенсивный; высокоёмкий
3) воен. смыкаться; сомкнутый
|